ROCK AND READ 42. Una entrevista con Atsushi Sakurai



ROCK AND READ 42. Entrevista con Atsushi Sakurai: Varias contradicciones

ROCK AND READ 42, de julio de 2012
Entrevista: Ken'ichiro Yanagi 

Este año el grupo BUCK-TICK cumple 25 años desde su debut 

Su perspectiva podría llamarse decadente...... pero a pesar de que su aspecto estético se ve como una "estética de la destrucción", cualquier persona o cosa no ha permitido romper sus 25 años de edad de grupo, y lo que es más, durante los cuales nunca cambiaron su formación. Durante 12 años, al final de cada año realizan conciertos en el Nippon Budokan y continúan manteniendo una posición de liderazgo. Este grupo es tan controvertido, así como fenomenal. 

Por primera vez en nuestra revista, publicamos una entrevista con el vocalista Atsushi Sakurai, en la que no es la primera vez para mí, mirando hacia atrás en el pasado, de forma sorprendente y contradictoria.

RR: Bueno, hola. 

Atsushi Sakurai: Hola 

RR: En nuestra revista entrevistamos a héroes dela música, ellos cuentan sus historias de vida, historias de sus grupos. ¿Qué piensa acerca de cómo contar su historia desde el principio, en orden cronológico, como lo ve? 

Atsushi Sakurai: ...... no soy tan fuerte, ¿sabes? * sonrisa *. Aparte de mí, hay otras partes responsables de la historia, así que tal vez sería mejor si se los citara a ellos también * sonrisa*. 

RR: Jajaja. Entonces esta vez nos alejamos de ese plan. Vamos, hablaré sobre un tema, y usted comienza a contarme diferentes episodios o relacionarlos con sus pensamientos. 

Atsushi Sakurai: Bien 

RR: Por cierto, estará en la portada especial de la revista. Así que ahora me gustaría volver a organizar una gran presentación de sus trabajos y su grupo, aún con los familiarizados lectores de BUCK-TICK. 

Atsushi Sakurai:  Bien 

RR: Me gustaría saber de usted en la historia incluyendo esas escenas que probablemente ya saben todas esas personas que he mencionado anteriormente. Incluso si se trata de fans que han estado durante mucho tiempo siguiendo su carrera como grupo, piensan con una sonrisa, "Oh-oh-oh, Sakurai , van a hablar de él otra vez." Espero su comprensión. 

Atsushi Sakurai: Sí * sonrisa *. 

RR: Deje que la pieza clave de esta entrevista será el hecho de que en una banda llamada BUCK-TICK y un hombre llamado Sakurai Atsushi vive con pocas contradicciones, y se convierte en un hombre con fuerte carisma 

Atsushi Sakurai: ¿Varias contradicciones?

RR: Sí. Quiero decir que el grupo tiene una vista muy decadente del mundo, elogiando la estética de la destrucción, está vivo y bien, durante 25 años, sin signos visibles de deterioro. 

Atsushi Sakurai: Jajajaja 

RR: En cualquier caso, en primer lugar, voy a realizar la pregunta más tradicional: ¿Qué piensa acerca de haber alcanzado"25 años" de carrera musical ? 

Atsushi Sakurai: Se suele decir, "¡Esto es genial! Tal como usted, incluso en el mundo casi nunca se puede encontrarlo “¿Cuál es tu secreto? “* Sonrisa *. Pero no entendemos muy bien por qué la gente está interesada en ello. Dicen que las cosas deben ser evaluadas de manera objetiva, y por lo que tratan de ser objetivos. 

RR: * sonrisa *. 

Atsushi Sakurai: Así que, si nos fijamos en nosotros de manera objetiva, podemos decir que estamos haciendo lo mismo durante 25 años. Por ejemplo, desea agregar más unidades, y en el futuro, tendrá que hacer lo mismo. Estas repeticiones, esas estratificaciones para diferentes ideas son día a día...... Si te fijas, la entrevista de hoy - es también una repetición.

RR: * sonrisa * Bueno, entonces, seamos objetivos, ¿cómo valora el lugar, que está siendo ocupado por un grupo? En mi opinión, su grupo ocupa un nicho único. Pero, ¿qué piensas de esto?

Atsushi Sakurai: Me tienes perplejo. Jajaja. Cuando se me preguntó acerca de la situación, sinceramente, no sé qué decir. Por lo tanto, estoy de acuerdo en el sitio donde estamos, los cuales indican los editores profesionales y entrevistadores. Pero si usted me pregunta si me siento una figura importante, puedo decir que parezco el único con antigüedad significativa * sonrisa *. A pesar de la edad, hay algo que todavía no me ha dejado madurar completamente. Aunque, por supuesto, como grupo, tenemos la experiencia de todo este tiempo...... 

RR: ¿Grupos cuyos miembros, a pesar de la experiencia de la costumbre, aún se sienten inexpertos?

Atsushi Sakurai: Sí * sonrisa *. Tenemos este hábito. Y la curiosidad aún está en nosotros...... las aspiraciones vivas y la curiosidad con respecto al sonido del grupo, a las reacciones químicas en curso en el grupo, a las voces, a las letras. Como se suele decir, hay vida en el viejo perro todavía. Aunque los años que tenemos no influye tanto como antes. Al igual que estas personas * indica las imágenes que yacían junto a ROCK AND READ *. 

RR: Creo que para lograr lo que tienen debieron pasar por una lección bastante dura. 

Atsushi Sakurai: Yo no diría que deliberadamente lo buscamos. Después de todo, eso es lo que nos da placer, lo que nos gusta hacer. Aunque el fin de hacer una cosa favorita, a veces hay que hacer lo que no te gusta. Sin embargo, la creación de la música - es un componente esencial de nuestra existencia en este mundo. 

RR: Creo que para seguir haciendo cosas que te gustan, su grupo tuvo que frenar contradicciones y encontrar equilibrio. ¿Es el motivo por el resultado conseguido lo que se propusieron a sí mismos el objetivo de convertirse en un grupo que influya en los otros? ¿O son una banda de culto, para el cual el pasado y el actual éxito de ventas sean más sorprendentes que el final? * Sonrisa * Creo que BUCK-TICK están siempre exactamente en el medio entre esto y aquello. 

Atsushi Sakurai: Honestamente, es difícil decir nada específico aquí. Probablemente, este equilibrio se establece por el hecho de que todos somos participantes en los cambios. Cuando debutamos, por supuesto, queríamos vender y que fuésemos un éxito rotundo, pero cada participante de la banda, este deseo era lo normal. Si, entre nosotros había alguien que quería que nuestra música fuese general, por lo que hizo que alguien más quería hacer música a su propio gusto. Tal vez por ello, dio como resultado que trabajásemos en equilibrio. 

RR: ¿Y qué haría usted, Sakurai-san? 

Atsushi Sakurai: Parece que tengo poca preocupación sobre nuestro éxito comercial * sonrisa *. Recuerdo incluso lo que pensaba de las actuaciones en la televisión. Siempre he dicho que no puedo soportarlo, aunque es una manera de expresarse. Pero sólo tuve ese pensamiento antes de que los miembros dijesen: "No está tan mal, estábamos en la televisión, ¿eh?". Tal vez por eso estuve de acuerdo con ello. 

RR: Así que eso fue. Pero entiendo lo que estás diciendo, Sakurai-san. . Ahora los canales y programas, tanto que los veo, ya no causa emoción, pero a la vez, incluso con sólo mirar cómo los grupos actúan en estos llamados programas de canto, sentí sensaciones muy desagradables

Atsushi Sakurai: Bueno, personalmente me dije que tengo valiente arrogancia * sonrisa *. Pensé: "¡Esta es nuestra canción! ¿Por qué debería cantarla en menos tiempo que en el karaoke? Y ¿Por qué tenemos que tocar una canción de 4 minutos durante dos minutos?”.

RR: Jajajaja. Debe pensarlo si usted es miembro del grupo, aunque sólo hable allí, se siente incómodo. 

Atsushi Sakurai: Realizan cuestionarios más extraños y solo voy contestando...... es solo una conversación ociosa con personas a las que he visto por primera vez en mi vida...... van contoneándose. Eso está en nuestro deber puntual del grupo* sonrisa *. Y alguien, por ejemplo, tiene el deber de comunicarse * sonrisa *. 

RR: Ya veo. A pesar de equilibrio del saldo inicial, no se intercambian en las pequeñas cosas, sorprendió a todos por su apariencia. ¿Cuánto está consciente de ello? 

Atsushi Sakurai: Bueno, como usted dice...... no voy a compararnos con los demás, sin embargo, nuestro debut no tuvo casi nada de poder. En términos generales, nos estrenamos con adoquines de gracia * sonrisa *. 

RR: ¿No cómo gemas? * Sonrisa * 

Atsushi Sakurai: Por gemas, hicimos demasiada pantalla * sonrisa *. 



RR: Teniendo en cuenta que han hecho mucho ruido... En su primera aparición. Peinados, maquillaje, en todos los casos. 

Atsushi Sakurai: Mientras que el cabello levantado fue una prerrogativa de los punks, nos pareció que era elegante, y sentimos ese espíritu de independencia. Sin embargo, a menudo hablamos de que, contrariamente a la apariencia, estábamos tocando un suave sonido musical* sonrisa *. 

RR: Sí. Pero esto, sin embargo, era su encanto. 

Atsushi Sakurai: Parecíamos que queríamos hacerlo, pero eran tan salvaje * sonrisa *. Creo que nuestro deseo de estilo de cabello desenfrenado era bastante natural. Nosotros imitamos a STALIN, Michiru san (Endo) fue para nosotros un modelo de estilo, así como nuestros compañeros BOØWY. A la vista de la gente, les parecíamos atractivos, naturalmente, también rociaban laca en su cabello* sonrisa *. 

RR: ¿Eso no era tanto un reflejo de su mundo musical como consecuencia del hecho de que en ese momento que querían desesperadamente mostrar lo "espinoso "? Es propio de la juventud. 

Atsushi Sakurai: Probablemente. Los impulsos y deseos. 

RR: El año pasado en el Budokan (“The Day in Question 2011”) mostraron fotografías de su debut en la pantalla, entre otros. ¿Cómo se les califica con su punto de vista actual?

Atsushi Sakurai: ...... Fueron hechas inmediatamente después de nuestro debut como banda major, por esa razón las vimos allí, - un mérito de los estilistas. Pero el periodo indie... es algo indescriptible * sonrisa *. 

RR: Jajajaja. 

Atsushi Sakurai: Éramos como rocas * sonrisa *. Para nosotros fue todo lo que hoy gusta, y lo que hay. 

RR: ¿Qué tipo de estilo de vida ha tenido en el grupo?

Atsushi Sakurai: Mi vida era tan absurda como mi Inglés *sonrisa * 

RR: * sonrisa *¿Sientes que no estás en forma para el papel de un miembro del grupo? 

Atsushi Sakurai: Sí. El resto hizo algo, lo intenté, e incluso trabaje desde hace mucho tiempo, no podía aguantar, sentado en el cuello de los padres, esperando algún concierto, lo que ocurría una vez al mes, y nada más existía en mi vida. Realmente no tengo nada de lo podría decir a la gente. 

RR: Así que, antes de conformarse el grupo, no hizo hace absolutamente nada......

Atsushi Sakurai: Sí. Cuando estábamos en la escuela secundaria, Imai escuchaba mucha música, Hoshino era un adolescente que hacía mucho deporte, y daba la impresión de un hombre que lleva una vida sana, Onii-san (Yagami) entrenaba muy duro con la batería, U-ta (Higuchi) hablaba mucho...... Y yo ni siquiera tenía clases que me haya gustado al menos un poco. A menudo digo esto en varias entrevistas, sin embargo, en ese momento me detuve a comunicarme con aquellos amigos con los que había estado en algún momento. 

RR: Aah, algunos problemas comenzaron, y la compañía se derrumbó. 

Atsushi Sakurai: Entonces, un amigo me llamó y nos fuimos a casa de Imai. No hemos escuchado música, solo lo familiar y lo no familiar. Solamente ruido del streaming. Fue divertido. 

RR: ¿Desde entonces él lo llevó hacía la música?

Atsushi Sakurai: No, la música me gustaba antes, en ese entonces estaba escuchando algo. Roge a mis padres para comprarme un cassette. Sí, un Cassette * sonrisa *. Pero esto no quiere decir que estaba obsesionado con la música. No había nada por lo que estuviese obsesionado hasta llegar a ese punto. 

RR: Mantiene su distancia de todo el pueblo y de todo el total.

Atsushi Sakurai: Estaba en un estado de letargo.

RR: Era una atmósfera armoniosa...... 

Atsushi Sakurai: ...no estaba disponible. Por alguna razón, me era difícil de tratar a la gente. 

RR: Relativamente dentro de BUCK-TICK... La palabra "armonía", quizás estaba un poco fuera de lugar, pero el ambiente en su grupo no es algo que no está nada mal, pero ahora están muy, muy bien. 

Atsushi Sakurai: No está mal. Aun así, si era malo, tal vez el grupo ya se hubiese terminado* sonrisa *. 

RR: Creo que para usted, Sakurai-san, la participación en BUCK-TICK fue una oportunidad para empezar a darse cuenta de lo importante e interesante que es conocer gente y la implicación profunda en el caso de la articulación. 

Atsushi Sakurai: Tenemos dentro del grupo dos hermanos, cuatro de nosotros fuimos a la misma escuela. Y en este mundo, llamado el grupo, me convocaron. Hasta entonces nunca había estado involucrado en algún tipo de actividad, junto con otras personas, incluso si el trabajo era obligado. 

RR: Si no estaba en el grupo, si no estaban en BUCK-TICK, ¿quién sería ahora? 

Atsushi Sakurai: ...... quién sería yo... es difícil de decir. Estaría sentado en algún lugar en las calles secundarias de Shinjuku, en el mejor de los casos. Jajajaja! 

RR: Hmm, tal vez se habría acercado a ellos. 

Atsushi Sakurai: Bueno, tal vez con esa idea, habría estado sentado allí *sonrisa *. 

RR: Sin embargo, lo que organizó un grupo, ha cambiado mucho para usted, ¿verdad? 

Atsushi Sakurai: Sí, lo que reunió a un grupo, ha cambiado mucho, pero para mí el punto de inflexión principal fue que me convertí en un cantante tan querido. 

RR: Ha sido su primer choque, ¿eh?

Atsushi Sakurai: Sentado en la batería, pensé algo así como: "Esto es lo más importante, debo mostrarme interesado hoy, pase lo que pase”. No me lo tome en serio. Con esa sensación de que estaba viviendo día a día. 

RR: ¿Y tomo otra determinación para salir adelante, al escenario, anunciándose......? 

Atsushi Sakurai: No era para nada típico. Así como ahora, sin embargo.

RR: Aquí está otra contradicción que añade encanto hacía usted. Pero ¿es que el cantante no debe comportarse de manera que desea sobresalir de los demás miembros? Cómo se escribe en los anuncios: "Se pueden llevar a los miembros, copiar todos los temas, excepto la voz". 

Atsushi Sakurai: Jajaja. Sí, me sorprende cómo sucedió * sonrisa *. Los demás miembros nunca me oyeron cantar. Así que cuando les dije que quería probar en la voz, me dijeron: "¿Qué? ¿Tienes una razón para eso? "* Sonrisa *. Y yo les dije que todavía quería intentarlo. Fue durante mis 20 años , estaba tan rígido para pedir nada. 

RR: Y sin embargo, ¿qué es lo que influyó fuertemente en el joven Sakurai? 

Atsushi Sakurai: Hmm, es difícil de decir. Tal vez todo era la misma reacción. Cuando estábamos listos para formar el grupo, empecé a buscar diferentes artistas, y yo mismo me hubiera... carbonizado...... ¿Cómo hacerlo sin parecer un acto teatralmente?, pero pensé: "Tal vez esa clase de sueño era el más adecuado, pero ahora quiero grabar, quiero grabar sin dejar rastro”. 

RR: ¿Se da cuenta de que mientras tocaban música rock y estar en un grupo, usted nació de nuevo? 

Atsushi Sakurai: Sí, la mecha corrió fuego. 

RR: Creo que este fue el momento en que a los jóvenes al tratar de evitar la visión directa de la sociedad e incluso de sí mismos, decidieron embarcarse en la voz, primero se reunieron cara a cara. 

Atsushi Sakurai: Oh, genial. Dejemos que sea así * sonrisa *. 

RR: Ha dicho que usted no está dentro del personaje que sobresale en el escenario y recientemente bromeó acerca de los "rincones y grietas de Shinjuku." Creo que estas palabras dicen la suficientemente verdad sobre usted, Sakurai-san. Pero la verdad es que van en la dirección opuesta. Es decir, que de alguna manera consigue atención. Habrá que ver - es su responsabilidad directa. ¿No se ha dado cuenta de esto? 

Atsushi Sakurai: Bueno, ¿qué quiere decir? * sonrisa *. La intención de embarcarse en la voz, en general, era impulsivo, había algo que no ha sido encontrado, en su momento. Cuando traté de cantar, me había gustado mucho. Estaba tan excitado y emocionado que mi corazón estaba a punto de saltar fuera de mi boca. Aunque eso no fue lo que podría llamar cantar. Con el mismo éxito que pudiera gritar * sonrisa *. Durante mi intervención en el club, teníamos en el escenario sólo 40 minutos más o menos, pero el sudor brotaba de mí en tres corrientes, y yo estaba eufórico, con aquella sensación de plenitud y totalidad. Eso era lo que significaba el mundo para mí. 

RR: Por cierto, el álbum de BUCK-TICK durante su periodo indie (HURRY UP MODE Taiyou Registros, abril de 1987) -en este disco, eran la típica banda soft-rock. Pero la calidad de las canciones es única y ahora son escuchadas constantemente. 

Atsushi Sakurai: * sonrisa * Muchas gracias. 

RR: ¿lo ha oído, Sakurai-san? 

Atsushi Sakurai: No lo escucho * sonrisa *.

RR: Jajaja. ¿Se avergüenza de el?

Atsushi Sakurai: Sí * sonrisa *

RR: Pero hay tanto entusiasmo juvenil. 

Atsushi Sakurai: Sí, lo suficientemente 

RR: Jajajaja! ¿Le gusta ser el centro de atención? Después de todo, si no lo hace con alegría, más fácil le resultaría disparar que continuar esa labor. 

Atsushi Sakurai: Más que alegría acerca de la atención recibida fue el choque cultural que he recibido de todo lo que a excepción de la música con respecto a la atención se adjunta. Pasamos a través de un sinnúmero de entrevistas por día para todos los compartimientos, independientemente de su género, e incluso aparecimos en las revistas de ídolos. Ni siquiera entendemos por qué esto es todo lo que tiene que ver con "Major". Era un flujo continuo de todo tipo de experiencias. 

RR: Probablemente usted ha apretado los dientes, cuando no se sabe, durante varias milésimas de segundo para responder preguntas sobre cómo se formaron. 

Atsushi Sakurai: Jajajajaja. Sí, para ser honesto, pensé, como si fuera una cosa buena si contesto la pregunta "¿Cómo se formó?" Podría incluir la grabación de ello en una cinta. "¿Cómo formaron una banda?" "...* En silencio empuja un botón de reproducción imaginaria ** sonrisa *. O "¿Cómo se ponían los cabellos de punta?" - Click! 

RR: * sonrisa * Parece que esta conversación también lo está torturando. Entrevistas de peso y otras vanidades, rodea de todos modos a los principiantes importantes, pero ¿si no han pasado todo ese límite más allá del cual pueden considerarlo frustrante? 

Atsushi Sakurai: Hmm, ¿si se trata de una alegría para nosotros? Tratamos de entender dónde estamos después del debut. En el intervalo entre el primer álbum Major y el segundo (mini-álbum Romanesque) tenía una agenda muy apretada. Fuimos de tour con uno de los álbumes y ya se había registrado el siguiente paralelamente. Pero lo peor de todo fue los autógrafos. Nos trajimos a casa una cantidad monstruosa de papel de color que todos firmarían. El olor de los marcadores con los que habíamos firmado nos hizo mal. 

RR: * sonrisa * Sin embargo, BUCK-TICK, no sólo no pudo romperse bajo esta presión, pero también fortaleció sus posiciones. Y sin embargo, incluso ahora siendo un grupo major. Pero hay personas que se oponen a ingresar o ser una banda major. 

Atsushi Sakurai: Sí...... un montón de cosas que escuché sobre ello, de personas que trabajan en la esfera indie 

RR: Ah, lo recuerdo. Ahora bien, no es así, pero antes de que la pared entre el indie y el Mayor fue alta. El cuidado en la traición, si eras major o no era considerada. Tal vez un buen ambiente reinaba * sonrisa *

Atsushi Sakurai: En serio * sonrisa *. Aunque solo lo supe por lo escuche por ahí. Cuando se produjeron uno tras otro, diversos incidentes, estábamos demasiado absortos en nuestro trabajo que interesarnos por esto. 

RR: Sin embargo, a pesar de ese tiempo fue un conflicto, se debía mirar con cuidado para crear un look perfecto. Aunque ustedes fueron el efecto más fuerte, aparecen con el pelo levantado, pero nadie no tuvo tiempo de resoplar a medida que avanzaban y se alejaban de esa imagen.

Atsushi Sakurai: Durante ese tiempo, muchas cosas sucedieron. Los dos principales-álbumes Seventh Heaven, y a continuación, el grabado en Londres TABOO. En ese punto, llevábamos nuestros cabellos de punta, y ya nos tenía cansados físicamente * sonrisa *. 

RR: * sonrisa *. 

Atsushi Sakurai: Y, además Ani * sonrisa *. Ani es increíblemente constante * sonrisa *. Estábamos cansados, porque hemos tenido que hacer estos peinados incluso para una sesión de fotos. Empezamos a pensar, ¿no es mejor estar lejos de ese estilo? Pero la gente de la compañía discográfica, comprometida en el momento de nuestra publicidad, dijeron: "No.si no mantienen ese estilo de peinado, tendremos dificultades”. 

RR: Ahhh ... pero lo entiendo. Probablemente, hubiera dicho, voy a estar en ese momento en su lugar. 

Atsushi Sakurai: Sí, me habría entendido si hubiera sucedido ahora. Pero luego pensamos, "Oh, eso significa que no lo hicimos nosotros, si tenemos cordilleras......" * sonrisa *. 

RR: Tal vez si el estilo de peinado se hubiese planteado ser el fiel reflejo de sus puntos de vista sobre la música que escuchas, todos esos gastados esfuerzos se justificarían. Pero este no era el caso, ¿no? 

Atsushi Sakurai: Sí, aproximadamente, ya que realmente sentíamos fuertemente que queríamos operar libremente. TABOO - un extraño álbum...... en el buen sentido, pero todavía extraño * sonrisa *. Desde entonces, hemos cambiado de manera irrevocable de muchas maneras. 

RR: Fue un momento en que no tuvieron miedo al cambio, decidieron actuar libremente, y por lo tanto fueron capaz de crear un prototipo de corriente con BUCK-TICK.

Atsushi Sakurai: Estoy de acuerdo con usted. Ese álbum contó con una sola canción promocional, Just one more kiss, pero esta canción es totalmente divorciada del álbum * sonrisa *. Desde entonces, tenemos que hablar con claridad, queremos hacer todo por nuestra cuenta. Fue en este momento cuando comencé a hablar, quería que las canciones fuesen más oscuras. 

RR: Y las letras de las canciones también se volvieron sombrías. 

Atsushi Sakurai: Pensé: "Sí, ese es el mundo que me gusta.”. Finalmente, después de 2 o 3 años del debut de la primera vez que grabamos un álbum que me di cuenta de eso 

RR: Bueno, ¿y qué pensamientos se cruzan por su mente, cuando ve el estilo que ahora se estrena en bandas jóvenes? 

Atsushi Sakurai: Honestamente, no estoy muy versado sobre ello. Pero, sin embargo, creo que todos ellos son muy empinados. Y en términos de vestuario, y en términos de maquillaje. Y en cuanto a las canciones, demasiado apagado perfectamente, en mi opinión. 

RR: En este sentido, si escucha todos los álbumes de BUCK-TICK en orden, la primera de ellas está apenas afilado, pero todavía tienen tanta vivacidad. Esto me hace pensar que su grupo se siente muy fuertemente documentado. 

Atsushi Sakurai: Ah, está bien. Ese sentimiento tiene un documental ahora. 

RR: Probablemente la vergüenza que siente sobre el álbum durante el periodo indie, debido al hecho de que tiene una capacidad altamente desarrollada para el aprendizaje creativo. Por ejemplo, cuando está pensando: "¿Pero es una canción de amor?" Y solo era un espoleo a alguien para tratar de superarse a sí mismos un poco. 

Atsushi Sakurai: Bueno... En ese momento me pareció que no tenía nada, ¿qué iba a hacer? quería decir. Vagamente imaginé todo. Es sólo una idea: "¿Y si yo no escribo una canción de amor?". Pero poco a poco, sigo dando vueltas en un sueño, como lo sentía y por lo que necesitaba. 

RR: El cuarto álbum (AKU NO HANA, febrero de 1990) - un período en que la dirección del grupo y el mundo en el que quería bucear, estaban muy de cerca.

Atsushi Sakurai: Tal vez, por supuesto, alguien en el grupo no estaba muy emocionado con la idea de vincular BUCK-TICK sólo con música lúgubre, pero para mí fue, finalmente, el mundo en el que me sentí cómodo. Tuvimos mucha suerte de que nos encontramos......en el carácter de un personaje en un sentido amplio. 

RR: La magnificencia de su próximo trabajo, Kurutta Taiyou, - una medida de qué tan exitoso y aplicado fue este personaje. Creo que este es el apogeo. Luego hay canciones tan famosas como Sakura y JUPITER. El hombre vive, luego muere...... se veía con valentía en la cara acerca de esta verdad. 

Atsushi Sakurai: Muchas gracias. Sin embargo, mis consideraciones personales y la de los otros miembros parecían impuestas. Pero no tenía elección. Si hubiese sucedido ahora, tal vez hubiese actuado de otra manera, pero en ese momento lo único que podía hacer - para despojarme de mi mismo. Entonces mi madre murió...... Y este álbum pertenece a la época en que yo podía pensar más que en su muerte. En realidad, creo que el contenido de las letras de este álbum no todo el mundo puede escuchar. Porque es mi universo puramente personal.

RR: Sí, por supuesto, es el reino de lo personal. Sin embargo, estas fuertes emociones se apoderaron de todo el grupo y ella le dio la capacidad de sublimar estas experiencias en el álbum. Y entonces, la gente todavía lo quiere mucho. Este es un gran álbum. 

Atsushi Sakurai: Estaba muy a favor de este tipo de palabras. 

RR: Aunque diga que es su universo personal, pero por otro lado gracias a este álbum, se puede sentir la nobleza del grupo. 

Atsushi Sakurai: Claro. Si estuviera en la misma ocasión, digo de nuevo, una vez más lo habría convenido. Aunque en ese momento yo no era capaz de pensar en ello. Doy las gracias a todos los miembros, estoy en deuda con ellos * sonrisa *. 

RR: Si

Atsushi Sakurai: No hemos venido a través de una llamada a la participación...... Por supuesto, en un círculo de amigos, nos reunimos durante el anuncio también ha hecho aquellas características exclusivas. Pero creo que tal vez todavía nos queda una sola, inherente sólo a nosotros la frecuencia con la que nos hacemos eco de la otra. 

RR: Sí, sigue siendo el hecho de que son amigos, tiene su valor. Peinados, maquillaje, trajes - todo era perfecto, y que para la filosofía "oscura" y la música, que era para que la nariz de los mosquitos no socavara. Pero aquí de nuevo hay una contradicción. Que van más allá de la música...... en fin, ¿en qué piensa cuando intenta leer sus entrevistas en las revistas? 

Atsushi Sakurai: "Bueno, esos chicos son tontos" * sonrisa * 

RR: Lo sentimos. En serio * sonrisa *.

Atsushi Sakurai: Jajajjajaja 

RR: No, por supuesto, hay un montón de cosas interesantes, pero ¿no piensan en la manera de llevar a todos los miembros una imagen a un denominador común? Por así decirlo, para armonizar el estilo de sus respuestas en una entrevista con el estilo de las composiciones musicales y vivir. Después de todo, hay que señalar que existe una aparente contradicción * sonrisa *. 

Atsushi Sakurai: No entendíamos nada de publicidad estratégica. Éramos muy despistados* sonrisa *. 

RR: * sonrie * Bueno, no 

Atsushi Sakurai: La primera vez que hablamos, fue acerca de: «¡BUCK-TICK no habla!". Pero no, no hablamos, simplemente no sabemos cómo sucedió * sonrisa *. "El silencio es oro".

RR: Ahahahaha! Sin embargo, es posible que su silencio se ha beneficiado de la imagen * La sonrisa de la banda *. . Tal inexpresivo inquebrantable, grupo silencioso * sonrisa * 

Atsushi Sakurai: "silencio" Bueno, si se puede expresarlo con esa palabra Pero si ahora revisamos los registros de esos años, quiere decir: "¡Oye, me dices ya!" * Sonrisa *. Dudamos. Sí estuviésemos en circunstancias normales no sería prolijo. 

RR: Sin embargo, en una etapa relativamente temprana durante la entrevista que no siempre encarna el refrán "el silencio es oro" * sonrisa *. No se veía muy relajado y, contrariamente a la apariencia, daba la impresión de un chicos muy amables y alegres * sonrisa *. 

Atsushi Sakurai: Ah, ¿por ejemplo, el diario de otra bebida alcohólica? (partes publicadas del diario de un bebedor en la revista ROCKIN'ON JAPAN). Allí fueron retratados con una pizca de humor. En este caso, las personas involucradas no se dan cuenta de lo ridículo que es hablar cuando estas ebrio* sonrisa *.

RR: * sonrisa *. Bueno, es porque todo el mundo estaba muy borracho. Pero ahora, durante nuestra conversación, por ejemplo...... sincera y de buen carácter, sin una pizca de afectación. 

Atsushi Sakurai: En realidad, nunca pensaste en algo así como: "Debemos comportarnos. Eso es todo, porque está aquí tal y tal”. No se pueda aspirar, si se piensa en ello demasiado. 

RR: Claro que lo es. Por cierto, ¿cómo haces con este asunto en este momento? Un gran número de entrevistas a través del cuales ha pasado durante todo este tiempo, probablemente supera unos pocos cientos. 

Atsushi Sakurai: ...... Ya sabes, recientemente, en un edificio Tokuma Japan grabamos comentarios. Y en mi corazón me di cuenta que soy demasiado torpe. 

RR: Jajajaja! Aah, ¿es grabar los comentarios individuales para los oyentes entre las estaciones de radio del país? Cada músico tiene que pasar por eso. 

Atsushi Sakurai: Sí. Por lo tanto, parecería que debo estar acostumbrado. Pero fue un completo fracaso * sonrisa *. Soy un desastre * sonrisa *. 

RR: Sinceramente, creo que cantar en escenarios de todo el país es mucho más difícil. 

Atsushi Sakurai: No, Nooo, más difícil es hablar * sonrisa *.Hasta el día de hoy no sé cómo pronunciar el discurso publicitario. 

RR: Bueno, en caso de BUCK-TICK empezó a decir un plegable discurso publicitario, probablemente sería un poco molesto. 

Atsushi Sakurai: Jajajaja

RR: No hay nada malo en eso al respecto, todo sin cambios. Tienen sus debilidades humanas - eso es normal. 

Vocera de la compañía de discos: Sí, perfectamente normal.

RR: ¿Ves? Incluso la compañía de discos lo confirmó * sonrisa *. 

Atsushi Sakurai: Pero debería ser capaz de hablar, como "Buck-Tick. Pronto en su ciudad...... "* * deliberadamente pretencioso*. 

RR: Jajajaja Quiero escucharte decir esto con toda seriedad. 

Atsushi Sakurai: No, Nooo, todavía no sé cómo decir eso. . Aunque ahora solté algo que yo no sé qué * smile * 

RR: Algo así como "Bienvenido a los conciertos de la gira" suena bastante aceptable, en mi opinión * sonrisa *. Pero, ¿realmente crees que eres un cantante inepto? No puedo concluir que sea torpe, al ver con qué habilidad y perseverancia cuando está al frente, a esas transformaciones musicales bulliciosas, rodó un álbum a otro.

Atsushi Sakurai: Bueno, ¿ lo que yo digo? ser inepto no es necesariamente malo, ¿verdad? Pero no puedo hacer bien desde nuestro debut la llamada promoción...... Si hago un poco el intento de mejorar en este sentido, me parece que se esconde alguna parte falsa. Tengo muchas ganas de que nos vean un montón de gente, pero no sé cómo hacer publicidad correctamente* sonrisa *. 

RR: Ya veo. Con su permiso, tengo un poco más de preguntas. ¿Se puede decir que es una persona que se conoce, si se me permite decirlo así, para cambiar entre los modos incluido y apagado? 

Atsushi Sakurai: Yo sé cómo es estar incluido. Me doy cuenta de ese estado, cuando se enciende. Durante la grabación, en el escenario, cuando me paro delante de un micrófono – me incluyo. El Estado, al final de Anchor...... yo no diría que en este momento este apagado. Eso es algo más natural. 

RR: ¿No es difícil para que usted transferir esta diferencia? 

Atsushi Sakurai: ¿Hubiera sido menos grave si no sabría cómo moverme en un estado normal?

RR: Sí * sonrie * 

Atsushi Sakurai: Sabes, fuera del escenario no tengo ningún deseo de atraer las payasadas de atención al estilo de "¡Aquí estoy! Mírame”. Pero, ¿quién sabe lo que habría sucedido si lo hiciera? * sonrisa *. No pasa a la fuerza. Pero, al parecer, hay personas que tienen tanta energía que no pueden contenerlo. 

RR: ¿Y tú no les correspondes? 

Atsushi Sakurai: Es tan agotador. Bueno, primero es necesario hacer un esfuerzo para subir en la TV ...... 

RR: Así que eso es todo* Sonrisa * 

Atsushi Sakurai: Luego otro al que hay que indemnizar * smile * 

RR: jajajajaja. Lo que, sin embargo, la conversación es entretenida 

Atsushi Sakurai: Sí * smile * 

RR: Pero esto es otra contradicción fascinante en BUCK-TICK. Tienen canciones que representan los colores oscuros de su visión de la muerte, hay excelentes discos en su oscuridad. Pero a pesar de esto, ¿no diría que tratas a la gente del tipo destructivo? Como espectador y como oyente consigo sentir gran placer de lo que estás haciendo. Y puedo ver la fuerza de la audiencia cantando y bailando en sus shows en vivo. 

Atsushi Sakurai: Entiendo. 

RR: Así que no creo que el público y la banda sean lujosos, lo que lleva a la muerte. Más bien, es cerca del placer, a la sensación de plenitud de vida. 

Atsushi Sakurai: Si. Me gustaría que hubiera sucedido. Por supuesto, cuando escucho a diferentes artistas con canciones oscuras, leer las letras, de hecho, me da un poco de aliento. Sin embargo, con esto, entiendo que ese impulso es la mejor manera de reemitirlo sólo cuando canto una canción. Personalmente, no puedo, aunque sólo sea en una canción, cambiar su apariencia. Puedo, aunque sólo sea durante 4 minutos, para convertirse en el gran y terrible señor de los demonios

RR: Ya veo. Probablemente la canción que podría incluso convertirse en asesino en serie brutalmente violento. 

Atsushi Sakurai: Sí, creo que podría incluso convertirse en un asesino. 

RR: Claro. Hace poco me dijo que usted tiene un documental. Pero también tiene una excelente imaginación y el deseo de jugar con diferentes personajes. Esto es una contradicción, pero es interesante. 

Atsushi Sakurai: Por ejemplo, la lectura de una novela de detectives, empatizar lo que está pasando, y tengo el corazón palpitante de la delincuencia organizada cómo una habilidad. Sin embargo, no sólo no quiero llegar constantemente con impresiones de carga del mundo, mientras esté dentro de él, quiero que sea así en la realidad. Y si todavía está interesado en mi lado destructivo, por esta razón bebía en cantidades destructivas. . De alguna manera 

RR: Jajajaja. 


Atsushi Sakurai: Y por lo que no tengo ganas de rock-n-roll las 24 horas del día * sonrisa *. 

RR: Por cierto, ¿esto es indiscutible para todos los demás miembros de la banda? 

Atsushi Sakurai: Bueno, ¿cómo? Si bien a expensas de Imai-san...... no lo sé. Parece que él ahora disfruta de la vida* sonrisa *. Su blog lo conduce hacer amistad con diferentes personas. Anteriormente era demasiado reservado, frío, hablaba incluso menos que yo. Y ahora él es muy hablador. Si, brevemente. 

RR: * sonrisa * Cada vez que escucho de ustedes esas explicaciones y episodios, vuelvo a pensar en qué tan fuerte es el vínculo entre los miembros de BUCK-TICK, y que usted es el único de su clase que cuánto aun sentimiento de identificación con el grupo se refiere. No puedo recordar como fue el lanzamiento de su primer álbum en solitario Ai no Wakusei (junio de 2004), que a Sakurai-san, le tomó 17 años hacerlo. 

Atsushi Sakurai: Resultaba muy bien, así que si lo hablamos. Aunque no de las recubiertas, es sólo el resultado de una molestia y esfuerzo. 

RR: * smile *...... Hmm 

Atsushi Sakurai: Jaja. Sin embargo, con BUCK-TICK, tuve la oportunidad de llevar a cabo gran parte de lo que quería hacer. Incluso cuando tengo algo que no funciona, gracias a un grupo creo firmemente sobre sus pies. 

RR: ...... Eso es, de hecho, es genial. 

Atsushi Sakurai: Entonces gradualmente fui acumulado un balance entre mis pensamientos. Duró bastante tiempo, y el resultado fue que trabajara en solitario. En ese momento tenía una idea de lo que el estado de ánimo no debe hacer, y la forma de ponerla en práctica. 

RR: Tal vez la gente de su comitiva, dijo: "Sakurai-san, es el momento para que usted intente hacer un trabajo en solitario" 

Atsushi Sakurai: Sí. Había muchos, y los que dijeron, "¿Por qué no grabar un disco en solitario?", Y los que se ofrecieron a unirse a mí en este momento. 


RR: ¿El segundo trabajo en solitario será dentro de 17 años después de la Ai no Wakusei? O ¿después de 9-10 años a partir de este momento? 

Atsushi Sakurai: Dudo que lo fuera hacer* sonrisa *. Porque si lo hiciera, me gustaría que fuera mejor que el primero. En el primer caso era un concepto, era la entrada a un trabajo en solitario...... Cuando hay una buena entonación, por supuesto, hay un deseo en él. 

RR: Suena prometedor. Me preguntaba cuando dices que te gustan los problemas. 

Atsushi Sakurai: Ah, me parece, de nuevo una contradicción.

RR: * sonrisa *. 

Atsushi Sakurai: Pero hasta que reciba de la gente, por lo que muchas de las respuestas, tengo muchas ganas de hacerlo todo 

RR: Hasta en el contexto del hecho de que cualquier grupo necesita una respuesta, se le dará la impresión de un grupo que se mantiene al margen...... Sinceramente, creo que es así...... pero, por otro lado, sus oportunidades para el intercambio cultural, los artistas participantes en el tributo BUCK-TICK FEST, significativamente, el aumento y la rápida expansión de su mundo, de su círculo social. 

Atsushi Sakurai: Sí, probablemente, tiene la impresión de que somos terribles y no permitimos visitantes ocasionales * sonrisa *. Cuando estoy en un evento diferente, donde conocí a personas que nunca han visto antes, y me dicen: "Pensé que eras más aterrador". 

RR: * sonrisa * ¿Directamente lo dicen? 

Atsushi Sakurai: Sí. Dije: "¿En serio? ......". Y ellos dicen: "¡Pero después de hablar con usted, veo que es muy amable!" Y pienso, '¿Qué pasa si lo piensan"?. 

RR: * sonrisa * 

Atsushi Sakurai: En mi opinión, de ese comportamiento me defienden en el grupo. Esa es mi inclinación personal, es fuerte en mí, incluso ahora. 

RR: A pesar de esto, el mundo se ha expandido. Así que este año será de BUCK-TICK FEST, y también se dará a conocer un homenaje. 

Atsushi Sakurai: ¿Expandieron de modo que se convirtió en un pandemónium? * Sonrisa * 

RR: Yo creo que no. 

Atsushi Sakurai: Jajaja. Bueno, esta expansión ha sido gradual, de forma natural. Hemos recibido invitaciones de varias personas, fue más allá, el grupo se reunió de nuevo con distintas personas...... Esto sucedió durante nuestra historia de 25 años. 

RR: Tal vez incluso puedo decir que BUCK-TICK FEST es el resultado de su historia 

Atsushi Sakurai: Sí. Este es el tipo de cosas que pueden estar involucrados, no sólo nosotros. Gente que nos rodea en gran parte organizados en el marco junto a nosotros. Es a través de su cuidado, hemos sido capaces de hacer esta empresa con las personas con las que, parece que no estábamos en una base permanente. 

RR: Si este patrón se desarrolló en el pasado, ¿qué piensa de esto? 

Atsushi Sakurai: Creo que por lo menos, sería rechazado. No fui a satisfacer ni siquiera las circunstancias favorables. Y, como dije hace poco, estaba decidido a proteger a lo que nosotros somos. De este espíritu, la gente que quiere entrar en nuestro grupo en su seno, a menudo forzados a pensar que soy un horror al caminar, y se les dio a entender que se les negará aquí. 

RR: Pero sería erróneo creer que la única razón por la que el mismo BUCK-TICK lo hace, no sea muy agradable y no tenga intención de que cualquier persona sea bienvenida con los brazos abiertos. 

Atsushi Sakurai: * sonrisa * A nivel individual los otros miembros – absolutamente son maravillosos. Pero, como representante de BUCK-TICK fuimos enviados a diferentes lugares, porque soy el cantante - es algo así como grupo de señalización, cuyo papel ejecuto * sonrisa *. 

RR: Y que incluye entrevistas, como esta, ¿sólo canta así? 

Atsushi Sakurai: Sí, y, la verdad, por esta razón, me pongo tenso y arrogante. Sin embargo, lo mejor es manejar solamente la señal de "Precaución. Sakurai va mal ". "Precaución. BUCK-TICK va mal »- sin valor. . Esa cosa compleja de los negocios * sonrisa * 

RR: Jajajaja! Pero, ¿no le parece que ahora, aunque después de un largo tiempo, tiene un gran compromiso? 

Atsushi Sakurai: ...... Bueno, lo que quiero proteger, lo defiendo, lo abro, y abro. Sí, sí. 

RR: Y para cosas tales como entrevistas, también es cierto. . Eso deja una banal broma, no significa que ha perjudicado al mundo de la música con BUCK-TICK 

Atsushi Sakurai: Si. Estoy muy agradecido de que me tengas en ese concepto.

RR: ¿Es por eso que puede continuar? ¿No ha visitado la idea de dejar la banda?

Atsushi Sakurai: No, nunca pensé en irme. 

RR: Todavía hay grupos, que se desintegran cuando van para arriba - la gran mayoría de ellos...... 

Atsushi Sakurai: Sí 

RR: Significa que dentro de los grupos, y en el exterior, hay un gran número de incidentes que provocan caries, mientras que a BUCK-TICK todo esto no tiene absolutamente nada que ver. 

Atsushi Sakurai: Entiendo. Aunque no puedo decir que nunca me ha deslizado la idea de que tal vez no seríamos capaces de continuar. Pero estoy profundamente involucrado en tales pensamientos...... Aunque lo he dicho al principio, pero aun así, nos reunimos un grupo sólo por diversión, así que aún no se le ocurrió a nadie irse. Me da pereza irme, es algo tan problemático * sonrisa *. 

RR: Entonces, ¿cuál es la razón * sonrisa secreta *? 

Atsushi Sakurai: Jajajaja. Nosotros somos un mecanismo único...... Por supuesto, tenemos una relación entre hermanos, pero en última instancia, nuestra cohesión nos hace aparentemente extraños entre sí, compañeros, personas de alma. A menudo, en mi mente pasan pensamientos dirigido a uno de los miembros: "¡Hazlo!". . No sin querer

RR: Si. 

Atsushi Sakurai: Pero por lo general el indicio no llega al destinatario * sonrisa * y tales pensamientos indignos se me deslizan en ocasiones no relacionadas con la música. Si excluimos eso, todo lo demás - la oportunidad de hacer lo que nos gusta en el estudio, disfrutar de conciertos. Si el grupo se desmorona, voy a perderlo todo. 

RR: Sí, de hecho, nadie quiere romper. No hay gente que haya creado un grupo para romper luego * sonrisa *

Atsushi Sakurai: En este sentido, realmente tuvimos suerte. 

RR: Es por eso que en lo que respecta a BUCK-TICK, pensando ya en los últimos 25 años, espero que sigan así los siguiente 25 años. 

Atsushi Sakurai: Y esto, de nuevo, se basa en el curso natural de las cosas. Aunque, a veces, involuntariamente me desplazo y tengo en cuenta todo tipo de fantasías. Pero aún siguen - en sí mismos, no es la meta. 

RR: Ya veo. Y pensar ¿Cómo los miembros de BUCK-TICK se ven ahora? Desde mi perspectiva, lucen más jóvenes

Atsushi Sakurai: No, Nooo. Nos arrastramos gradualmente hasta la vejez, es un hecho indiscutible, jajajaja. Pero también es un proceso natural. Es inútil negar y resistir. Por supuesto, puede revolcarse en todos los sentidos para convencer a sí mismo. Aunque, quién sabe, tal vez cuando me convierta en la estrella del pop de fama mundial, he anhelado la eterna juventud y la inmortalidad y que estas estén dirigido a mí* sonrisa *. 

RR: Jajajaja. 

Atsushi Sakurai: Después de todo, mi trabajo me obliga a abrir un poco la mente......

RR: Absolutamente, ni siquiera un poco * sonrie * 

Atsushi Sakurai: vanos intentos de resistencia, no las estoy haciendo, pero creo que un poco para cuidar de sí mismos sería la forma * sonrisa *. . Aunque en realidad, si por mí fuera, me gustaría pasar los días escupiendo al techo * sonrie * 

RR: Una vez más la contradicción * sonrisa *. Y ¿qué pasa con el resto de miembros, desde su perspectiva? 

Atsushi Sakurai: Es todo coherente. Si bien cada uno tiene su propia vida cotidiana y sus obligaciones, pero cuando estamos juntos, disfrutar de la música, la diversión, empezamos a sentirnos como niños. Comenzamos a charlar como ellos: "Si lo haces, será mucho mejor!" "No, es más fresco si se hace de esta manera"! 

RR: ...... Wow. 

Atsushi Sakurai: Cuando estamos de gira, por lo que todos bebemos juntos, a su vez significa que, inevitablemente, vamos a empezar a virar historias sobre el pasado * sonrisa *. "¿Recuerda cómo era entonces qué tal?" "¡Sí, claro!". Hablamos, reímos.

RR: * sonrisa * Si. 

Atsushi Sakurai: Nosotros ni siquiera teníamos sentido de la nostalgia de aquellos días. Después de todo, todavía seguimos haciendo lo que hemos hecho antes. Acabamos de recordar: "¿Recuerdas el caso?", "Fue divertido, sí." 

RR: Es realmente increíble. Casi nadie puede mantenerse en contacto con aquellos amigos que los impulsaron o los conocidos en sus años de juventud. Pero gracias a la música, gracias a un grupo, la amistad puede continuar. Y esto es lo que el grupo BUCK-TICK puede sinceramente despertar envidia. 

Atsushi Sakurai: ¿Deberíamos cambiar en algo? Bueno, quién sabe, tal vez, lo voy a pensar: "¡Todo lo que podía haber hecho, ya no... Matar, a mí, a alguien!" * Sonrisa *. Pero quiero disfrutar de las cosas que me gustan, por el mayor tiempo posible. Tanto ahora como en el futuro. 

RR: Eso es alentador. Mientras tanto, nuestra conversación está a punto de concluir. Tal vez esta es una pregunta extraña, pero ¿qué piensa acerca de su apariencia? 

Atsushi Sakurai: * sonrisa *...... Recuerdo que estaba en clases de secundaria, a menudo, se preguntaban si era por la sangre. Bueno, ya sabes, mientras que en los pueblos mestizos somos raros. 

RR: Sí, solía ser así de pequeño. A pesar de que es lo más común.

Atsushi Sakurai: Si. Por supuesto, eso no quiere decir lo que yo quiero decir, si sabía lo que da cuenta de la sangre...... Sólo cuando hablé algo sobre mi cara, tenía una sensación desagradable. 

RR: Ya veo. Es por eso que hice esta pregunta. Realmente creo que cuando se tiene la certeza del conocimiento de sus deberes para con el permiso de ser un vocalista público es increíblemente hermoso. 

Atsushi Sakurai: Muchas gracias * sonrisa *. 

RR: Pero, ¿cómo entiendo sus letras, Sakurai-san, no dejo de pensar de la relación con su apariencia, como su confusión interna entre el narcisismo y el odio a sí mismo? 

Atsushi Sakurai: Ah...... tema interesante. . Pero sigue siendo muy difícil hablar de mi aspecto * smile * 

RR: Lo sentimos 

Atsushi Sakurai: Sí...... nada. Pero para ser honesto, me odio a mí mismo y no puedo hacer nada con ello. Por supuesto, existe narcisismo en mí también. Cuando la gente dice que soy atractivo, estoy terriblemente feliz. Pero cuando me encuentro en ese caso, tengo un deseo de burlarme de mí mismo. Aquí vamos de nuevo - el equilibrio de mis contradicciones internas. Esto - la lesión en mí. Por otra parte, incluso creo que - el motor de mi expresión. Ha estado conmigo constantemente, y creo que eso nunca va a cambiar. 

RR: ¿Cómo hubo mucho en esa lesión? 

Atsushi Sakurai: ...... Es difícil de decir, hablar acerca de ello, desde que soy consciente de mí mismo, supongo. Pero a menos de tres años, por supuesto. Estoy muy contento sí me dicen: "¡Qué hermoso rostro", "¿Qué es atractivo?", pero por otro lado, no dejo de pensar, "No, no lo es. Eres un imbécil, eres un bicho raro”. Siento mucho que no pueda contestar de ninguna forma inteligible, pero el próximo álbum será de nuevo el mundo en el que miro a las contradicciones sobre mi cara. 

RR: Bueno, vamos a esperar a su lanzamiento. 

Atsushi Sakurai: Lo siento. Algo que al final dije, como si tratara de lanzar un nuevo álbum * sonrisa *.

RR: No, no, nada de eso. Sin embargo, esto significa que se haya podido escribir las letras tan convincentemente que se puede decirlo así. 

Atsushi Sakurai: Sí. Por favor, espere.





Share:

Publicar un comentario

Designed by OddThemes | Distributed by Blogger Themes