Sakurai Atsushi: Una Entrevista de Veinte mil palabras


Sakurai Atsushi de BUCK-TICK:Una Entrevista de Veinte mil palabras
Bridge Magazine Vol 73
Traducción al Español y Notas: BUCK-TICK Latino américa en Facebook

Después de 20 años de ahogar una parte de si mismo,  quisimos retomar si Sakurai san no tenía dentro de si una partei que no estuviera satisfecha…

 “Lo primero que recuerdo es cuanto  me molestaba que mi madre me cargara sobre su espalda porque su cabello me picaba.” 

Con una aura abrumadora, y  con una presencia cuya sensación es tan característica,  habrá o no fans que vean en  todo el,  un fascinante y  poco común vocalista. Él es Sakurai Atsushi. 

Se trata de una entrevista que nos ayude a  desentrañar  la historia de vida de este talento único  desde su  nacimiento. Por supuesto no es la primera vez que de viva voz relata su historia, sin embargo, ahora que la banda celebra  su 25 aniversario, no hay mejor ocasión para retomar el tema una vez más. 

Desde su infancia, Sakurai Atsushi  era una entidad  totalmente silenciosa, parecía que existía y no al mismo tiempo. Dentro de una atmosfera  totalmente pesimista, carente de diversión alguna, el escuchar una canción popular consiguió darle el impulso que necesitaba. Probablemente, eso haya sido el punto de partida de su futura forma de expresarse. No obstante,  y mientras imploraba porque que todo fuera mejor si  las cosas malas terminaban; se graduó rapidamente de la preparatoria,  sin poder escapar de ellas.  Posiblemente fue ahí done pronto se dio cuenta que no pertenecía a ningún lugar; por esa razón convirtió a BUCK TICK  en su zona neutra, en su zona de no agresión; cosa que le fue aprobada por muchas personas. Subió su posición en los Charts, con un concierto en el Tokyo Dome,  su estatus como artista se fue elevando dentro de Japón y su entusiasmo por las cosas fue aumentando gradualmente. Sin desear nada, siempre escondiéndose detrás de alguien mas, como un joven totalmente taciturno  se encontró con la banda que estaba predestinada para el, pasando de baterista a vocalista nos preguntamos si se habrá vuelto uno de los mas emblemáticos de Japón. Por esa razón decidimos interrogar a Sakurai Atsushi, el hombre.

 -¿Podría decirnos su nombre, edad, fecha y lugar de nacimiento, por favor?
A: El 7 de marzo del año Showa 41, en la ciudad de Fujioka prefectura de Gunma. 

 Nota: En Japón, tienen dos sistemas de calendarización de los años, el calendario gregoriano que es bajo el que nosotros estamos calendarizados y el sistema romano en general y el que se rige por el emperador que esta a la cabeza del gobierno. En este caso el año Showa 41 corresponde a 1966 que era el año número 41 del emperador Hirohito, padre del actual emperador. Cabe señalar que cada que un nuevo emperador toma el mando del país, el nombre del sistema de calendarización de los años cambia, nosotros vivimos en el año 25 de la era Heisei)

-¿Cual es el primer recuerdo que tiene o la primera escena que recuerda sobre si mismo?
 A: Pues, eso ya me lo han preguntado  en entrevistas anteriores pero…  creo que el primer recuerdo que se me viene a la mente en este momento es cuanto  me molestaba que mi madre me cargara sobre su espalda porque su cabello me picaba; eso era aproximadamente cuando tenia 2 años de edad. 

-¿Y eso es para usted un recuerdo feliz?
A: Pues ahora es así; en esa época era algo así como “ ahh, algo me pica” . En este momento es sin duda alguna un recuerdo muy importante. 

-¿Tuvo tiempo de decírselo a su madre?
 A: No tuve la oportunidad de contárselo.

-¿Y su familia? ¿Tiene  un hermano mayor no es verdad?
 A: Así es, tengo un hermano mayor.

-¿Qué tipo de familia eran?
A: Pues esto también ya lo he respondido muchas veces, éramos una familia oscura,  redonda y calma como una lámpara fluorescente; pero con un aura sumamente oscura, sobretodo mi niñez.  Fui criado mientras veía como mi padre bebía en exceso y  era excesivamente violento, sobretodo cuando golpeaba a mi madre.

 -¿Mientras usted y su hermano mayor lo presenciaban?
 A: Temblabamos, y  solo podíamos pedir que aquella escena tan desagradable se acabara pronto, era una sensación amenazante en verdad. Porque no podíamos hacer nada,  yo realmente temblaba al verlo, mientras; solo podía llorar.  No recuerdo si mi hermano estaba en el jardín de niños o ya se encontraba estudiando la primaria, sin embargo, llorando le pedíamos que  la perdonara y le gritábamos “ por favor ya no la lastimes” .

-¿Cómo era su padre cuando no tomaba?
A: Pues,  como trabajaba en la industria de la construcción  siempre estaba sucio,   y en el trabajo su temperamento  también era violento.  Hubo muchas veces en las que no iba al trabajo, y se ponía a beber toda la tarde. Así era mi padre.

 -¿Era cercano a su hermano mayor?
A: De hecho así era  en mi casa. Creo que nuestro lazo de hermanos era todavía algo mas profundo. Y fue así hasta la secundaria.

-¿Qué tipo de niño solía ser cuando era pequeño?
A: Siempre estaba pegado a mi hermano mayor. Es decir, era incapaz de hacer algo por mi mismo,  así que al entrar a algún circulo de juego, lo hacia porque mi hermano estaba ahí, eso es lo que sentía.  En verdad era tan introvertido que muchas veces me decían que no podian percatarse si estaba o no ahí.

 -Desde mucho tiempo atrás siempre fue así, verdad?  Esa parte tan callada de usted, esa que no mostraba si estaba o no en algún lugar. Y aun ahora muchas veces es así  (risas)
A: Pues,  en verdad es así. Todavía queda mucho del yo de esa época en mí. 

-¿Iba a un jardín de niños o a una guardería?
A: En serio, lo siento (risas) De verdad era alguien que no se percataba del suelo en el que pisaba.


-Ja ja ja. ¿Y como era en la primaria?
A: Era lo mismo.  Estaba en mi boleta de calificaciones,  no era algo que pudiera omitirse, tampoco era algo completamente malo, pero quedaba por debajo del promedio. Precisamente, cuando estaba con alguien y me decía que hiciéramos algo, o si no quería algo, me quedaba sin decir nada, completamente aislado. Me pregunto si no era como una espina clavada en mis maestros.  Cuando me pedían que respondiera, aunque supiera la respuesta era incapaz de decir nada, me quedaba callado y era realmente molesto. 

-¿La escuela no le parecía interesante?
A: Así es, no importa lo que hiciera no podía disfrutar nada. 

-Entonces, ¿en esa época  existía para usted algo que le interesara?
A: Había un muñeco llamado MICROMAN;  penetro mucho en mis emociones y además podía jugar siempre solo. Me gustaba mucho jugar solo; mi hermano mayor  era fuerte y solía jugar fuera. Yo prefería jugar en casa con mis muñecos.

 -MICROMAN era realmente popular ¿no es así? 
A: Jajaja, mucho.  Aunque solo tuviera un solo brazo,  jugaba con el. Si no era mi muñeco de MICROMAN no podía jugar.

-¿Al entrar a la secundaria hubo algún cambio?
A: El ambiente cambio un poco,  mis amigos también eran diferentes,  y la gente que venia de otras escuelas también lo era. Además empecé a tener más consciencia del sexo opuesto.  Fue en mi época de la primaria en donde me entusiasme por la música, me gustaba mucho escucharla;  en secundaria un senpai tenia un grupo de baja categoría, pero al ver ese estilo rebelde en mi senpai, de algún modo pensaba que se veía genial y quería verme así. Creo que mis amigos también se inclinaban poco a poco  por ese lado oscuro de manera natural.  Los COOLS y los BLACK CATS fueron en la prepa?  Sin duda alguna el Rock n’roll y el Rockabilly empezaban a ser escuchados de manera gradual por mis amigos y de alguna forma yo también empecé a oírlos. 

-¿Recuerda cual fue el primer LP que compró? 
A: Fue cuando iba en primaria, en la casa de un amigo tenían un estéreo; cuando dije que quería que me compraran uno pedí un álbum de Harada Shinji que me gustaba mucho y me lo compraron. Ese fue el primer LP que recibí. 

-¿No era un LP algo muy caro para un estudiante de primaria?
A: De hecho. Pero en verdad era totalmente fan. Mi padre era amante de los niños por naturaleza,  y era la primera vez que yo mostraba interés en algo así, por eso cuando se lo pedí, me lo compro.

 -¿Entonces se podría decir que esa fue la primera cosa que quiso  tener?
 A: Pues siendo sincero, no es que lo quisiera realmente. Era frecuente que al ir a algún centro comercial, en la sección de juguetería hubiera niños que gritaran y se emocionaran al ver los juguetes, pero como ya lo dije, yo no era así.

 -Eso quiere decir que aunque lo quería,  se reservo el pedirlo?
A: Me aguante mucho.  Si lo decía probablemente me metería en problemas, así es el corazón de los niños. Por ejemplo, cuando íbamos a la casa de mis parientes siempre nos decían que  estaba prohibido tomar dulces de la mesa.

-¿Por qué?
A: Yo también me pregunto por qué?  Supongo que eso era porque no podía revelar mis sentimientos del todo.  Realmente no me comportaba como cualquier niño. 

-Probablemente hubo un momento en que tuvo que reprimir sus sentimientos, en múltiples sentidos, ¿no es verdad?
A: Así es. 

-¿Y su hermano mayor?
 A: Mi hermano mayor era muy fuerte.  Tenía una voluntad firme,  y un sentido de la justicia igual de fuerte. Por eso entre su indiferencia y la mía, creo que hasta la calidad era distinta.

 -Bueno, entonces cuando quiso, pidió y le fue comprado el álbum de Harada Shinji, realmente estaba feliz, ¿no es así?
 A: Estaba verdaderamente feliz; cuando iba en primaria siempre escuchaba la radio o veía la TV o escuchaba los LP s. Solía hacer mi propio top 10 de lo que escuchaba en la radio; el domingo  me la pasaba horas enteras escuchándolo y mientras lo hacia pensaba en como se vería un estudiante de primaria escuchando la radio en domingo. 

-(risas)  Era el RKB Best 50 ¿verdad?
 A: Si, ese, ese es.

 -Ese era bastante largo ¿no cree? Duraba hasta el atardecer.
 A: Duraba aproximadamente 3 horas.

 -Volviendo al tema; ¿Fue interesante para usted haber entrado a esa cultura rocanrolera en secundaria?
A: Pues, creo que en ese momento  termine por crear una imagen falsa sobre mi mismo. 

-Pero esos amigos eran  gente agradable ¿no es cierto?
A: Si

-Y Sakurai san también cambio un poco al entrar en esa cultura?
A: No, seguía siendo la misma persona que ese ocultaba detrás de los demás.  Solo mi hermano tenía amigos rebeldes,  en ese aspecto el cambio primero. Por mucho que anduviera con ellos y los siguiera, nunca pude ser completamente así. 

-Entonces en la prepa ¿también fue así?
A: En la prepa también creía que lo que fuera estaba bien.  Hasta llegue a pensar que si solo  trabajaba estaba bien.  Me decían que era suficiente con que me graduara de la preparatoria.  Para decirlo de una forma mas adecuada  iba a una preparatoria para hombres cercana a donde vivía y era rebelde pero todo a medias.  No estudiaba, tampoco trabajaba, era como si no existiera. 

-¿Y no estaba en algún club?
 A: De ninguna manera!

-(Risas)  ¿Ni siquiera en la secundaria?
 A: En secundaria (y solo en la escuela)  lo hacia obligatoriamente. Entre al club de Softball.

  -Ohh!! ¿Pantalones cortos?
A: Como el chico serio que era, los vestía;  bueno no tan serio, pero disfrutaba mucho jugar tenis como burgués.  Incluso vestía un Jersey. 

-¿Por supuesto no tenia interés en eso verdad?
 A: No tenía interés y tampoco recuerdo haberlo jugando nunca.



-¿Al igual que en la prepa, en secundaria también salía mucho con los chicos malos?
 A: Pues  mis amigos de la secundaria  vagaban en cualquier lugar,  al final daba igual si íbamos o no a la escuela, y nos juntábamos en la casa de algún otro amigo. No era algo tan malo, en la preparatoria algunos maestros nos venían a sacar de la casa de algún amigo que no tenía nada que ver,  y nos gritaban “Salgan de ahí”, de una forma totalmente irrazonable.

-Ehh (risas) ¿Era una escuela para chicos?
 A: Lo era.

-¿Y por qué fue a una escuela solo de chicos?
A: Porque era la que estaba mas cerca.

-(Risas) A propósito, ¿en que época tuvo a su primer amor?
A: Pues fue cuando estaba en los últimos años de primaria.  Fue una situación algo graciosa con un amigo. Hasta ese punto.

-Oiga y era popular por su puesto!!!
 A: No con esta personalidad, no era para nada atractivo.

-Jajajajajajaja-  ¿De verdad?
 A: Por Ken Naoko.

 -Jajajajajajajajajajaja
 A: Ken Naoko san, era mala. Y me gustaba mucho.  Y aún cuando su música no era tan oscura también me gustaba Nakajima Miyuki san. No tenía algo totalmente definido,  aunque iba mas conmigo el estilo rebelde.  Además cuando empecé a ser  “atractivo”  hubo algunas señales del sexo opuesto solo que no me interesaba. Más que decir si soy o no atractivo o popular, me pregunto si tendré sex appeal.

-Jajajajajajajajajajajajaja- ¿Y en San Valentín recibía chocolates?
A: Pues cuando estaba en segundo y tercer año de preparatoria  hubo algunos de la escuela para chicas. De ahí, en una clase había 40 chicas y aun así recibí algunos.

-Genial!!  ¿Y no se sentía orgulloso de eso?
A: Podríamos borrar todo lo anterior por favor.

 -No no no.  Por fin pudimos tocar el tema (risas). Eso lo hacia feliz , no es así?  Porque lo hacia inconscientemente. 
A: Pues, no significa que no lo haya admitido; aunque sea un poco.   En esa época me daba aires de grandeza y siempre decía "pues no realmente" aunque en el fondo estaba feliz. 

-Debia estarlo.(Risas)
A: Oye… (risas)

-Jajaja, ¿Pero, solo hasta ahí? ¿Nunca salieron?
A: Bueno de eso también hubo algo, es normal.  Eso fue en la preparatoria aproximadamente.  Pero es algo de lo que suelo hablar frecuentemente.

 -¿Por ejemplo, iban a los festivales etc.? 
A: Si. También había veces en las que me avergonzaban, pero  no eran muy frecuentes esas salidas. Por lo general  cuando salíamos entre amigos, algunos llevaban a sus novias  y pues terminaba detrás de alguno de ellos, ese patrón de algún modo seguía repitiéndose.

-Sin duda el salir con sus amigos era mas divertido.
 A: Pues era una distracción para mi. Sabía que en algún momento tenia que regresar a casa, sin embargo, el pasar tiempo con mis amigos era realmente un distractor. 

-¿Qué tipo de música escuchaba en preparatoria?
 A: Pues entre primero y segundo de preparatoria seguía escuchando canciones pop  y algo de rock; un poco después empecé a escuchar música occidental. Veía los videos en MTV y me daba una sensación de “! Qué rayos es esto!” Ahora solo los veo y me parecen interesantes.  Julie  Sawada Kenji san  me gustaba mucho. Aun ahora me gusta, todo aquello que mostraba me fue cautivando gradualmente. 

-Mientras veía a Julie en la TV ¿no le daban ganas de cantar y hacer las coreografías?
A: No, no me inspiraba en lo mas mínimo hacerlo. No podría decirle si era en mi cuarto  pero si lo escuchaba mucho.  Lo que hacia era leer una y otra vez el cuadernillo con las letras de las canciones mientras las escuchaba. Mis padres me preferían así, a que anduviera  afuera haciendo cosas malas. No osbtante,  tampoco es que yo tuviera muchas ganas de seguir en esa casa.  Creía que se sentirían mal si yo no estaba, aunque en el fondo no tenia nada que ver si estaba o no ahí.

 -Cuando era pequeño, por ejemplo, solo podía temer a que su padre lo golpeara, sin embargo al entrar a la preparatoria no hubo algún cambio en su propio corazón que lo hiciera oponerse a él y decirle algo así como “ ¡Detente!”  
 A: En algún momento, cuando estaba en secundaria pensé en hacerlo;  y en preparatoria crecí un poco mas, y me juntaba con tipos rudos y también pensé en hacerlo. Pero no pude; pensaba que todo se rompería si le hacia algo como eso a mi propio padre.  Creía que una persona como el, que siempre parecía estar rota seguro se iba a quebrar si yo le hacia algo así. Cuando un padre golpea a sus hijos parece totalmente normal, pero cuando un hijo golpea a su padre...  era seguro que algo en él se rasgaría  y tuve miedo. 

-Ya veo.  Era consciente de que si se oponía a él no tenia oportunidad de ganar. 
A: Mi padre tenía unos brazos muy fuertes; su trabajo implicaba usar mucha fuerza por esa razón tenia esa condición física.  Pude haberlo golpeado cuando estaba completamente borracho, sin embargo, al final no pude.

-¿Fue en la preparatoria cuando conoció a Imai san? Cuándo comenzaban a formar una banda. ¿No es así?
 A: Fue mas o menos cuando estaba por terminar el tercer año de la preparatoria,  intentamos formar una banda.  Tuvimos problemas entre mis amigos y yo y nos fuimos separando, ya no íbamos a los ensayos y justo cuando pensé que se habían perdido las ganas de hacerla, un amigo me dijo “Hey ¿y si vamos a la casa de Imai?” o algo así. Al ir, descubrí  que  ahí había un mundo musical completamente diferente. Escuche a  la YMO, que era bastante popular, un poco de techno y de New Wave  y entonces sufrí  un shock increíble. 

 -Al escuchar ahí ese nuevo mundo musical, ¿no pensó algo así como “waaa es fascinante”?
A: Así fue. Sin embargo,  tal y como lo imagine;  no importa  que tanto lo experimentara, algo se me quedo, pero hasta ese momento no logro hacer que me entusiasmara por ella. Y aunque todos decían que hiciéramos la banda yo solo pude decir “Déjenme a mi en la batería, en la secundaria solía tocar un poco en el salón de música “.

-¿En  esa época solo hacían covers, verdad?
 A: Sip de The Stalin.  Tocábamos desordenadamente  rápido sin interrupciones. 

-Eran canciones totalmente distintas a lo que había escuchado hasta ese momento. ¿Cómo se sentía?
 A: Creía que con solo pegarle a la batería era mas que suficiente;  sin interpretar, solo con pegarle fuerte  como si se tratara de una explosión.  Aunque la verdad esa era una buena sensación.

 -Escuchando lo que ha dicho hasta ahora, y viendo el tiempo en el que estaba con sus amigos rebeldes, no era que al estar detrás de ellos no fuera capaz de transmitir nada.Pensándolo mejor, cuando empezó a tocar la batería, ¿no siente que  por primera vez  logro sacar sus sentimientos y sus emociones?
A: No, eso también era esconderme detrás de los demás.  No podía imaginar que iba  volverme profesional.  Solo pensaba en tocar hasta que me cansara de hacerlo, los demás buscarían un empleo o entrarían a la universidad, eso era lo que decían. Solo Imai y el chico que era el vocalista decían “En Tokyo seremos famosos”. Yo todavía no dejaba mi casa y no podía pensar en ir a ningún lado, por esa razón no podía comprometerme con nada.

-¿Entonces solo pensaba tocar por un tiempo?
 A: Así es.
 -¿Era como algo solo para matar el tiempo  entonces?
A: No puedo decir que haya sido solo un pasatiempo,  lo hacia mas para sentirme vivo.  Porque no hacía nada y no tenia intención de hacer nada.

 -¿Cuál fue la razón que tuvo para cambiar de opinión?
 A: Al principio quería trabajar en una fabrica que estaba en mi cuidad natal, no es que quisiera hacer algo en particular. Cuando cumplí 18 mi padre falleció. De repente sentí que todo se había terminado de golpe y que por fin habían dado inicio los días de paz.  Pero justo a esa edad yo también comencé a beber para huir. Fui completamente engañado.  

-¿Eso fue antes de que falleciera su padre?
 A: Sip, fue antes de que muriera; no pude conseguir empleo,  tampoco tenía ganas de hacerlo, y asi como él, yo también comencé a beber. Encima mi padre fallece,  y entonces empece  a beber hasta vomitar todos los días y hablaba de forma vulgar. No tenía intención de ir a Tokyo  a hacer música, me abandone a la desesperación.  No hice nada durante un año, y entonces mi madre al verme así, me dijo “!Vete!” . Se que se fue doloroso para ella decirme eso, pero sus palabras me hicieron sentir bien. 

-¿Entonces dentro de usted existía ese sentimiento de” no poder salir de aquí”?
A: De algún modo siempre fui una persona apacible.  Mi familia no era estricta, incluso más que decir que era liberal,  daba la sensación  de que podías ir y venir sin problema.  Y entonces, desde que tuve uso de razón, comencé a beber, hacia cosas que no debía, gritaba mientras lloraba… lo odiaba… en verdad lo odiaba,  pero no había nada que hacer al respecto.  Aun así, no pude salir de mi casa.

 -Eso es totalmente extraño.  Entonces usted cree  que eso fue consecuencia de la bondad de su madre?
A: No no no no, eso era porque no sentía respeto por mí mismo. Mi madre vivió una vida así, y solía decir siempre “Y ¿qué hay  con los niños?  Las personas del vecindario decían que solo podía pensar no en uno sino en sus dos hijos, solamente los tenía a ellos.  Entonces,  no pude solo olvidarme de todo eso  por mucho que no sintiera respeto por mí mismo. Me había convertido en un completo mediocre.

-Además de que no podía, no había encontrado aquello que lo hiciera decir “¡Es esto!”
A: Así es.

-Aun así, su madre se dio cuenta, no es cierto?  Que su hijo esperaba pacientemente formar  parte de una banda.
A: Y también que parecía que seguiría los pasos de mi padre,  y ella no quería seguir viendo a su hijo de 19 años beber hasta vomitar.

-Fue muy difícil, no es cierto. Y entonces ¿ya no había comunicación entre ustedes?
A: Si

-Entonces, cuando le dijo que se iba a Tokio ya había logrado compenetrar con la banda?  
A: Sinceramente no puedo decir que hubiéramos llegado hasta ese punto todavía.  Andábamos juntos, hacíamos música  y  de alguna manera lo disfrutábamos.  Y como era de esperarse, empecé desde atrás.  En esos días, tocaba la batería, asi que siempre estaba estupefacto mientras veía a mí alrededor.

 -Jajajaja .  Entonces el estar siempre en la parte de atrás fue decisión propia tomándolo como punto  de referencia.
A: Asi es.  Se podría decir que era como una reacción a de mis 20 años,  lograr que mi yo explotara, que mis sentimientos salieran a flote,  que pudiera sentirme completo.  Viéndolo desde atrás, el vocalista era el punto central, el que estaba justo al frente,  y al verlo pensaba que emocionalmente hablando esa era la posición que más debía mezclar nerviosismo. No tenía nada que ver con alguien que no daría resultados, como yo,  y cuando sentí que quería hacerlo  fue en la banda de Ani. Su vocalista había sido cambiado muchas veces  y le dije “Yo quiero hacerlo”  no en mi propia banda sino en esa.

-Ah, entonces así fue. No empezó colaborando con Imai san.

A: Así es, le dije a Ani que quería ser el vocalista de su banda, y él me respondió  “Acchan, tu estas ahora como baterista de BUCK TICK no? Creo que es mejor que sigas ahí”

-Jajajaja, entonces fue rechazado totalmente.
A: Fui rechazado muy sutilmente (risas).  Y justo cuando fui a decirle eso, llego una llamada desde Tokio que decía “Queremos cambiar al vocalista” En esa época todavía estaba en Gunma,  y les dije que yo quería hacerlo, y aceptaron.  De pronto dijeron que entonces se quedarían sin baterista, aun así les dije que yo quería hacerlo y realmente ejercí presión.  Al parecer tenían otro candidato, había un cantante que colaboraba con una banda amateur en nuestra ciudad natal, y parecía ser que habían quedado en que se mudaría a Tokio.  “Yo quiero hacerlo”, insistí. “Y entonces que hacemos con la batería” respondieron. Además a la banda de Ani tampoco le estaba yendo muy bien, y entonces U-ta dijo, “Tenemos a mi hermano” (Risas)

 -Jajajajajajaja,  lo incluyeron. Al final si intento cantar en la banda de Ani?
A: Pues creo que así fue. En esa época me fui a Tokio.

-¿Pero todos se sorprendieron con eso, no es así?
A:Creo que probablemente si se sorprendieron; me gustaba cantar, cuando tocaba la batería solía hacer los coros, desde esa época amaba la armonía que generaba. Empezamos tocando música de THE STALIN y poco a poco comenzamos a hacer algo más original. De hecho entre más melodías teníamos, la armonía parecía mejorar, entonces les pedí que me dejaran cantar y de algún modo, así  terminamos debutando.

-¿Cómo fue la primera vez que se paró en un escenario en vivo siendo vocalista?
A: Pues, la verdad es que no me acuerdo.  Lo que si es cierto es que lo hice tomando prestado un poco del poder del alcohol.

-Jajajajajajajaja…
A: Supongo que solo gritaba, además en esa época todavía tenía una mirada muy dura,  solamente intimidaba. Esa noche tocamos junto a otras 3 bandas más.
 
-¿Cómo era el público que se encontraba en el primer plano?
A: Estaba en  la excitación total,  más que decir que se estaban divirtiendo diría que estaban  en un completo desorden, gritaban, saltaban…  una sensación totalmente agradable,  aun ahora siento que no he podido saborearla como debiera, aquella vez sentí que el corazón  me iba a explotar, y estaba tan nervioso que llegue a pensar que esto era igual a estar vivo.

-Fue entonces que por primera vez  se mostró así mismo.
A: Creo que fue la primera vez en que de verdad quise hacer algo, y lo hice justo en ese momento.
 -¿Y cuál era la opinión los otros miembros de la banda sobre Sakurai Atsushi el vocalista?
A: ¿Cómo era? Pues, supongo que yo no tenía el nivel, sin embargo  ellos dijeron “Tiene una buena apariencia así que debe estar bien” hasta ese punto pudieron opinar (Risas).

-¿Cómo era su imagen en esos días?
A: Pues en esa época realmente fui afortunado, la chica que era mi novia en ese entonces era muy inteligente,  y su madre también me ayudó mucho.

-¿Entonces la mamá de su novia le hacia la ropa?
A: ¡Así era!  Cuando me mude a Tokio por primera vez fue a la casa de mi novia, me hicieron dos atuendos,  solo a mí!!  Mientras los demás vestían muy Prêt-à-porter yo vestía alta costura (risas).

-Jajajajajaja, tenía que ser el vocalista.
A: Creo que era el único que vestía de forma excéntrica era yo, y encima brillaba mucho, y eso me hacía sentir orgulloso de mi mismo (risas).

-No no, realmente lo hizo ascender; eso también ayudo a que su personalidad cambiara, no es así? Hasta ese momento había pensado en que su personalidad debía ser la que menos destacara.
A: No, en realidad la raíz nunca cambio, el único que cambio fue el yo que salía al escenario. Me preguntaba que iba a pasar conmigo, no tenía idea de que era lo que debía hacer. Los demás trataban de pensar un poco en ello, sin embargo yo era feliz con 2 o 3 lives por mes. Encima de eso mi vida cotidiana era horrenda.

-¿Entonces en esa época mientras estaba con la banda que más hacia?
A: Pues en realidad en ese tiempo realmente pensaba que era como un "三日坊主" (mikka bouzu). Solia tener un trabajo de medio tiempo  solo por 3 días.
  Nota: Mikka bouzu es un proverbio japonés que significa Monje por 3 días, se usa comúnmente para describir a la gente que empieza algo con mucho entusiasmo pero nunca termina aquello que comenzó.

-Jajajajajaja.
A: Realmente no quería trabajar en el servicio a clientes, aunque era fácil agarrar el ritmo. Tampoco me gustaba trabajar en los restaurantes, y fui también vendedor de zapatos en una tienda de calzado para dama en la estación de Shinjuku.

-Ahh  ¿pero eso era trabajar con la gente, no?
A: No, no.

-Era algo así como ponerle la zapatilla de cristal a las clientas?
A: Jajajajajajaja pero que cosas dice (risas).

-No no , seguramente las clientas estaban más que felices.
A: Pues era con esta cara con las que recibía a la clientela. Despues mi jefe me pidió que me colocase en la puerta frontal y ahí que quedaba. Y entonces las chicas que trabajaban de noche venían a pedirme que les mostrara algunos modelos, luego me preguntaban si se les veía bien, les contestaba con un “ajá” y ellas me preguntaban si con eso les estaba diciendo que se les veía bien.

 -Jajajajajajajaja.
A: Ahora que lo pienso era divertido, sin embargo solo trabaje ahí 2 semanas. Además y con todo que era una tienda de calzado para dama nunca pude entablar una conversación con ninguna; pero debía decirles cumplidos a las señoras, realmente pensaba que este mundo era increíble. Deje los trabajos de medio tiempo, comencé a vivir de lo que mi madre me daba, realmente ahora que lo pienso, hice algo de verdad muy feo. Recibía incluso dinero del sueldo de mi hermano mayor que me enviaba mi madre; era patético. Culpa de eso hice enojar a mi hermano, realmente era de lo más despreciable.

-Su madre vino a verlo a alguno de los conciertos?
A: No a Tokio, pero si fue a una o dos presentaciones cuando tocamos en el Bunka center de Takasaki, ella me había dicho que si un día tocaba ahí la haría muy feliz. Y eso me hizo feliz a mí también.

-¿Cuándo empezó a pensar que el ser vocalista se convertiría en un arma para usted?
A: No, para nada pensé en usar la posición del vocalista como un arma, aunque hubiéramos debutado, en realidad ni yo mismo entendía bien de que se trataba. Tampoco entendía que estilo debía tener como vocalista. Lo que hice fue tratar de cantar de manera natural y elegante.

-Entonces lo que usted pretendía era ser un vocalista cool como algún otro vocalista que conocía?
A: Pues realmente los vocalistas que había escuchado y me gustaba era sin duda David Bowie y Peter Murphy  de Bauhaus,  me atrapo  su calidad vocal y su voz media. Y surgió en mí la idea de que mi propia voz fuera muy parecida a la de ellos.

 -En ese entonces David Bowie lanzaba Let ‘s dance y rompía esquemas.  En que parte de esa época su visión del mundo comenzó a gustarle?
A: Pues me gustaba mucho esa aura oscura que emanaba de él, realmente me causo un gran impacto. Para mí su simpleza y su oscuridad eran sinónimo de algo  cool!!  Eso hizo que surgiera en mí, un esquema muy similar. Así que fui contracorriente y quienes más me gustaaban fueron  Low y Heros.

-¿Cómo es que había asimilado las melodías que había escuchado en la música pop?
A: Así como lo dije cuando hable de los vocalistas que me gustaban,  quede fascinado por la frescura  y lo bello en el estilo de cada melodía.  Hasta ahora he escuchado muchas canciones pop, cuya melodía es muy bonita y he quedado prendado de ellas.  Por ejemplo, aunque GOD SAVE THE QUEEN de los Sex Pistols, estaba en los primeros lugares de popularidad fue HOTEL CALIFORNIA de The Eagles  la que más me atrapo.

-Ya veo.  ¿Entonces cuando fue que estuvo consciente de usted mismo como vocalista?
A: Pues la primera vez fue con nuestro primer álbum SEXUAL XXXXX con el que termine sin ningún cambio, después, con SEVENTH HEAVEN me paso algo similar, mientras hacíamos la promoción del disco,  grabábamos, estuve un poco restringido y no tuve tiempo de pensarlo  con calma. De hecho fue desde TABOO que empecé a serlo.

- Con calma le puso un rumbo a su expresión,  grabaron en el extranjero AKU NO HANA y entonces establecieron su nueva visión de las cosas.
A: En realidad estábamos tentando terreno.  Creo que es a partir de TABOO que siento que por fin dejamos de probar.

 -¿Cuál fue el disco que le hizo sentir que por fin la letra de sus  propias canciones tomaba forma?
A: Juzgando por mí mismo creo que fue con KURUTTA TAIYO que lo conseguí por primera vez. Hasta ese momento solo había sacado la parte clara porque sentía que no tenía profundidad. Me siento culpable con la gente que compro los discos,  porque no había profundidad en ellos, eran solo la superficie de lo superficial.

-Al final fue capaz de expresar aquello que había en su interior, no es así?  Creando historias, poniéndole palabras adecuadas a las melodías por fin pudo expresar eso que sentía en sus letras.
A: De hecho así fue. Por ejemplo el álbum AKU NO HANA lo nombre así después de haber leído Las Flores del mal de Charles Baudelaire  pensé que era perfecto para el disco.   Si ponía a Hesse o a Goethe daba la impresión de que era lo único que conocía hasta ahora.  Por eso ahora, de algún modo  creo  que tome prestados  parte de sus poemas.  Terminamos con AKU NO HANA,  y puedo decir que fue con KURUTTA TAIYO que las letras propias comenzaron a fluir.

-Hace poco lanzaron un álbum tributo,  y en él varios grupos cantaron canciones de sus inicios; al escucharlas, pudo confirmar de nueva cuenta,  que en aquel momento en verdad pudo transmitir aquello que quería expresar,  su realidad  y sus sentimientos de ese momento.
A: Dado que yo soy el autor en cuestión, no puedo ser realmente estricto conmigo mismo;  y mientras escuchaba el álbum tributo que nos hicieron favor de crear diversos grupos  siento que no pude evitar hacer una comparación.

 -Verdad? (Risas) Por ejemplo  “MACHINE” interpretada por Kishidan  se escucha totalmente diferente.  En la parte que dice “Shinjiru mono wa kami janai, wakiagaru chi no nioi dake”  o en “shinjirumono wa yume  ja nai hashiridasu kono ore dake sa”   el atractivo en la interpretación de Sakurai san es muy distinto a la pasión de Kishidan.
A: Yo también lo sentí de esa forma. Con MISTY ZONE de Cali≠gari pienso que lo hicieron justo como lo queríamos.

-En las letras de Sakurai san, las palabras clave son “Yume”, “Kuruu”, “Kodoku”, “Uchuu”  son consistentes entre sí. Solo la forma en que usa la palabra “Yume”  es la que pienso ha cambiado más. Por ejemplo en LOVE ME justo en la parte que dice “Donnani yume o mitemo kitsudzukeba itsumo hitorisa” es como si al tener un sueño lo irreal se vuelve divertido, sin embargo al abrir los ojos y despertar de él la palabra soledad apareciera ahí;   creo que esto es un punto muy común en muchas de sus canciones.  Ahora la palabra sueño se ha vuelto más eterno, algo que da la impresión  de envolvernos a todos, usted qué piensa?
A: Básicamente mi personalidad no creo que haya cambiado,  sin embargo la forma en que uso esa palabra sí que lo ha hecho.  Es una forma de evadir las cosas de parte de la humanidad, cosa que no ha cambiado, aunque no solo se trata de eso,  porque por su puesto a veces está bien huir.  Más que olvidar las cosas que odiamos,  solo pensamos en las cosas divertidas y al abrir los ojos es lo único en lo que recordamos.

 -Creo que con lo que he escuchado hasta el momento de Sakurai san, básicamente puedo decir que no es de las personas que haya pensado  en tener un sueño como tal,  ahogarse en el alcohol para huir era lo equivalente a un sueño para usted, sin embargo  el usar su imaginación para crear, a mi parecer saco su lado positivo.
A: Una imagen positiva? (Risas) Pues en el pasado no tenía otra opción más que ser positivo, y había momentos en los que yo mismo era  sumamente negativo.  Aunque esos sentimientos de inutilidad eran muy fuertes no creo que hayan sido mis verdaderos sentimientos. Si así hubiese sido, habría renunciado. Si no fuese fiel a mí mismo, no estaría satisfecho nunca.  Si piensan que hui pues digamos que así fue, de algún modo no creo que haya sido del todo así.

-Sakurai san no es una persona conflictiva, es totalmente pacífico.  Sin embargo al verlo en el escenario  posee un tremendo espíritu de lucha.
A: Oye, dime que más sabes de mí?? (Risas)

-No no no, no sé nada más. (Risas).
A: Pues es cierto, soy una persona pacífica y también como pasto!!

-(Risas) Aun cuando en las canciones de sus inicios había cierto espíritu de lucha, los gritos no eran muchos?
A: De hecho me gustan ambos extremos, esa ferocidad que mostraba era solo ficción;  más que decir que se trataba de mostrar un estilo que  rompiera al mundo,  solo se trataba de una historia, al mismo tiempo y dicho de una manera más simple,  las cosas simples y  las que están llenas de amor, necesitan estar llenas de paz, y eso es lo que me atraía.  Más que  lo  espiritual, digamos que sonaba un poco  más sospechoso. Hubo momentos también en los que no solo me sentí atraído por el mundo espiritual, también me gustaba aquello que no conocía y de aquello que nunca había visto.

 -Probablemente  le han preguntado esto muchas veces, pero  ¿qué diferencia hay entre el Sakurai Atsushi de BUCK TICK y el Sakurai Atsushi cotidiano?
A: Mmm pues que será… ni yo mismo sabría decir que.  Cuando tomo el autobús en la estación soy el Sakurai Atsushi del BT y el cotidiano,  lo mismo cuanto tomo el tren bala cuando estamos en algún tour, en realidad no me limito.  En realidad nunca cambio de papel, digo, es algo que escucho muy seguido y de lo que soy muy consciente. De hecho no creo que pueda hacer eso.

-¿Y en el escenario es lo mismo o hay alguna diferencia más precisa?
A: Creo que me gustaría que hubiera diferencias, pero termina siendo lo mismo. Me gustaría ser consciente de las cosas y decir  “esto es arte, por favor véanme”  haciendo que me escuchen, que me vean o poniéndole mucha clase a lo que hago.  Por eso me gusta que me sientan hasta la punta de los dedos.

-Esa es quizá la diferencia más grande, ¿no lo cree? Es decir, el Sakurai Atsushi normal, parece que no tiene la motivación suficiente para mostrarse.
A: No me vea por favor (risas)

-Jajajajajaja.
A: Me gustaría estar justo ahí, en verdad (En la esquina del cuarto en el que se encuentran y que se encuentra señalando)

-Pero,  pudo obtener un balance gracias a que tenía una parte de usted que mostrar;  siempre fue solitario y no era usted mismo al 100 % no es cierto?  En ese momento su aspecto se volvió más salvaje por así decirlo.
A: Pues de algún modo siempre tratas de retomar aquello de lo que no te sientes satisfecho, no podía analizarme a mí mismo y  no terminaba de entender por qué estaba haciendo eso. No es por darme aires ni mucho menos, pero cantar para mí más que interesante era divertido, y aunque había momentos en los que nos dábamos a la flojera, también resultaba entretenido.

 -No mostraba  lo que pensaba, sentía, o quería  con otras personas, amigos  o conocidos. Para usted el único lugar en el cual poder expresar todo eso era el escenario, como cuando era pequeño y su único mundo era su muñeco de MICROMAN.
A: A decir verdad, para mí sería mucho mejor si solo fueran esas 2 horas en el escenario.  Soy muy flojo y es problemático por eso prefiero no pensar mucho en ello.

-Mientras yo hago esto (risas)
A: Esto es realmente nocivo. Lo dije antes  pero para mí repetirme el “Estoy cansado, ya no quiero hacerlo” era como un analgésico y eso me  hacía sentirme más solo.  Y he vivido así durante 20 años.

-Es cierto, pero sobrepaso los 20 años, desde su debut hasta ahora.
A: Los sobrepase (risas)

-Seguramente así  fue.
A: Esa experiencia es algo que para mí  y mi hermano mayor es muy difícil de contar,  puesto  que para un niño esos días eran como vivir en el infierno.

-Hay muchos niños que llegan a explotar hasta ese grado y terminan por abandonar su casa.
A: Creo que eso es lo más saludable.

-Eso es verdaderamente difícil, para una persona tan amable y dócil como usted, el  no poder  golpear a su padre.
A: Aunque muchas veces pensé en las leyes del karma, al final siempre terminaba pensando que era mejor que yo desapareciera.

 -Gracias al cielo que no fue así!!!!
A: Jajajajajajajaja

-El mejor y más grande vocalista de Japón.
A:  No no  yo no soy así de grande.  Estoy seguro que usted conoce a gente todavía más maravillosa que yo (Risas)

-Oh pero por supuesto que existen muchos artistas maravillosos, sin embargo; otro  vocalista como Sakurai san no existe.  Estoy verdaderamente feliz de que haya decidido que quería cantar.
A: Creo que también debo agradecer a que Ani me haya rechazado tan sutilmente.

-Jajajaja, tenía delirio de persecución y encima era alcohólico… es magnífico que haya decidido tomar otros retos.
A: Eso en realidad hay que agradecérselo a Imai san.

 -En que momentos ha pensado que está agradecido de haber elegido cantar?
A: Cuando ha sido? Supongo que ha sido cuando me dicen que mi voz es muy buena,  me hace muy feliz;  incluso ahora el anonimato es algo muy fuerte en internet y eso le permite a muchos ser malos. En verdad odio ese mundo.  Aunque entre todas las calumnias que puedes encontrar ahí también hay historias que te reconfortan.  Gente que tiene alguna enfermedad incurable y  tiene el coraje para seguir luchando, o gente que me dice “He perdido a mi hijo, pero esta canción me gusta mucho” , los mensajes de ese tipo me  han hecho derramar muchas lágrimas y es ahí donde pienso que soy afortunado por haber elegido cantar. El saber que hay lugares que no conozco en los que existen dramas reales de tal magnitud y que ahí hay gente que escucha mis canciones  y las toma como símbolo de esperanza o de coraje para seguir adelante  realmente me sorprende mucho.

-En su época de estudiante de primaria, cuando era alguien que no tenía  sueños no creo que haya pensado que llegaría hasta donde está ahora. Pero,  ¿No es feliz de haberse convertido en lo que es hoy??
A: Supongo que si en aquel momento yo no hubiera escuchado  “Kamome wa kamome” de Ken Naoko supongo que no habría llegado hasta aquí.  Creo que ahora sí puedo decir que estoy feliz de haber elegido  cantar.

-Ya veo. Entonces le hare una última pregunta. Si pudiera utilizar una sola vez la puerta a cualquier lado (como la de DORAEMON) a donde iría y que es lo que haría?
A: Pues no había pensado en eso, de hecho es la primera vez que lo hare.  Hay alguna condición?

-Puede ser a donde usted quiera.
A: Pues supongo que así como estoy en este momento iría a la época en la que mi padre vivía y lo tomaría por sorpresa (risas).

-Lo suponía,  hay algo que quiere decirle, verdad??
A: De hecho si hay algo que tengo que decirle, esta vez no perderé (Risas).
  
-Jajajaja, creo que eso también estaría bien.
A: Si, de hecho.

-Alguna vez sintió que no había podido tener una charla en términos iguales a esta?
A: Pues ahora que lo pienso, nunca había tenido una charla así, en 18 años de mi vida fui alcohólico,  y si hubiera sido violento no habría podido tenerla;  porque tampoco podía hablar mucho.  No es un sueño imposible pero es interesante poder imaginarlo.

-Entiendo, y de verdad, muchas gracias!!
A: No digas eso, que me hace sentir triste (risas).


Comentarios

  1. esta entrevista me ha llegado al alma y eso que aun no tenia el privilegio de conocerlo del todo pero con esto... ha sido HERMOSO ❤❤❤

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

[VIDEO] Night Cafe Sujiganeze: Entrevista a Atsushi Sakurai e Hisashi Imai

BUCK-TICK 2017 : THE PARADE

PODCAST #1: El fandom de BUCK-TICK en Ecuador (Primera Parte)

Únete a nuestro proyecto:#theworldisyoursBT

Entrevista con Atsushi Sakurai: FT 83