Entrevista con Atsushi Sakurai: FT 83



Fish Tank Magazine # 83 Edición Abril 2017
Entrevista: Yuka Okubo 
Fuente: Pikopiko

FT: El tour para el fan club ya pasó, ¿Ha podido descansar?

Atsushi Sakurai: No soy muy bueno para cambiar el trabajo con el ocio. No sé en que momento se debe descansar.

FT: ahí está. ¿hizo algo para relajarse?

Atsushi Sakurai: Fui a la exhibición de David Bowie. Me ha gustado desde que era adolescente, así que me puse muy triste allí. Las imágenes que mostraban allí en forma aleatoria, las he visto antes, y también ha habido algunos de los trajes y otras cosas, afortunadamente había bastante que ver.

FT: De acuerdo con Uta-san, también fueron a la exposición de Dalí. 

Atsushi Sakurai: Fue durante la gira. Era el único día que podía llegar a verla. Cuando fui allí, en el camino me encontré con Imai-san, que iba en dirección opuesta. Pero con U-ta tenía que encontrarme. Había un montón de gente allí, así que tuvimos que estar en un stand en línea alrededor de media hora.

FT: Ahora me gustaría que hablásemos del Tour del año pasado. ¿hay algo que haya estado impreso en su memoria especialmente fuerte? En Kanagawa estaba enfermo.

Atsushi Sakurai: Cogí un resfriado. Cuando estábamos en Kanagawa, empecé a quejarme: "¿Y si no puedo hacerlo hoy?" "¿Qué vamos a hacer?"

FT: por lo que ha estado enfermo ...

Atsushi Sakurai: Es un poco grosero decir esto, pero pensé en lo que pasaría si cancelábamos el concierto. Dijeron, "probemos en los ensayos y luego decidan." Pero después de ensayar, no podía decir, " me voy a casa."*sonrisa*. En ese momento tuve que esforzarme mucho. Es un poco raro decir que lo intenté.

FT: Supongo que tenía que poner toda su fuerza de voluntad cuando se paraba en el escenario.

Atsushi Sakurai: Siempre tengo que apelar a la fuerza de voluntad para hacerlo. Pero sabía que desde el punto de vista moral tenía que hacerlo. No sé cuánto tiempo sería capaz de soportar mi cuerpo, pero no había otra opción. 

FT: Creo que hizo una declaración de que si no sabía que estaba enfermo, entonces no notaba nada.

Atsushi Sakurai: Bueno, si es así. Pero hubo momentos en que mi voz desapareció. Estaba muy molesto por eso. Pero estoy vivo.

FT: En Kanagawa, me impresionó especialmente la interpretación de The Seaside Story. Cuando lo mire me quedé pensando: "hoy, su voz es tan poco común, intimidante, muy poderosa."

Atsushi Sakurai: Sabía que tenía que darlo todo. Y si usted dice eso, entonces significa que la enfermedad me ha servido bien. Es mi único consuelo.

FT: Al contrario, parece que no es un problema, ¿verdad?

Atsushi Sakurai: Sí. Si estás hablando de que vivo estoy realmente agotado, eso es lo que estoy diciendo.

FT: En Kumamoto, tuvo un único encuentro con el club en esta gira.

Atsushi Sakurai: Primero que quiero decir es que estoy realmente contento de poder ir allí. Aunque podemos hacer poco para ayudar, pero gracias a Dios que en este momento, pudimos ir allí y brindar un concierto. Todos los espectadores tienen una buena vibra. Es realmente genial.

FT: Nos ha dicho en esta gira, que después de cada presentación, ha experimentado nuevos deseos e ideas. El deseo de hacer cambios permaneció con usted hasta el concierto del final de la gira en el Budokan, como lo entiendo.

Atsushi Sakurai: El Tour es un caso de que si no siempre intentas algo nuevo, nunca entenderás lo que es mejor. Es un producto perecedero, así que normalmente me ocupo de ello cada día. Tengo una larga historia de conversar acerca de mis pensamientos con nuestros empleados. Podemos hablar entre nosotros sobre cualquiera de nuestros comentarios. En el Budokan, hicimos lo que pudimos hacer sólo en el Budokan. Creo que era una especie de generalización de todo lo que ha sucedido en esta gira.

FT: Si nos fijamos nuevamente en este concierto, ¿qué cree que se hizo?

Atsushi Sakurai: En el Budokan es muy agradable cantar. Así que, en primer lugar, me centré en el canto, teniendo en cuenta todas las cosas buenas y malas que han sido hasta ahora.

FT: Después de terminar el Tour, ¿sintió que el álbum Atom Miraiha no. 9 finalmente se celebró.?

Atsushi Sakurai: la sensación de cantar durante el periodo de grabación y las sensaciones del Tour no tienen nada en común. En la gira me ajusto a las canciones, así consigo que sea una experiencia personal. Como resultado, se abre una nueva profundidad en la etapa final de la canción. La manera de la expresión cambia también. Así que cada canción finalmente cambia.

FT: Todavía hay una pregunta sobre tu traje de las presentaciones, Sakurai-san. ¿el liguero fue su idea?

Atsushi Sakurai: Sí. En primer lugar, Yagi-san preparó para mí unos cuantos pares de medias diferentes. Cuando hablé sobre ellas, mostrando que esto es lo que quería usar, un pervertido en mí fue un poco de inspiración *sonrisa *. Además, le pedí a Yagi-san que quitara el forro de una pierna, completamente, hasta el hueso de la pelvis, y lo hizo de manera que una de mis piernas brillara a través de la tela. Y luego pensé, "¿y si lo haces así?", y como había un poco de tiempo libre antes del concierto en Sapporo, le pregunté a Yagi-san: "Yagi-San, sé un amigo, quiero comprarme unas ligas." Así que ese estilo hentai...quiero decir, ese estilo es de Sapporo *risas*.

FT: ¿Qué hentai? ¿Qué eres? *Risas* En el ancla durante la interpretación de Romance, tuve una sensación particularmente fuerte que estaba viendo una actuación teatral. Fue tan hermoso que mis ojos no podría haberlo tolerado.

Atsushi Sakurai: la imagen que estaba en mi cabeza fue alimentada gradualmente por la atmósfera de la presentación del circo freak-show, al igual que la cubierta del álbum Juusankai wa Gekkou, que hicimos junto con Akita-San. Hay un hombre sentado en el fondo con las piernas cruzadas en medias. Esa es la imagen que tomé. Quería mostrar que no es una mujer, pero el hombre se comporta así. Incluso quité el pelo no deseado.*risas* Pero para mi horror cuando estaba haciendo esto, supe que estaba asustado. Nada es peor y más despreciable que la vergüenza. Pero también es cierto para cualquier otro caso. Después de haber creado una especie de mundo, una historia, tienes que demostrar que estás dentro de ella. Quiero que el público disfrute del placer visual de mis extrañas historias. Siempre estoy consciente de eso.



FT: Al final de la presentación en el Budokan fue anunciado muchos planes para celebrar sus 30 aniversario. 

Atsushi Sakurai: No importa qué sea nuestro 30 aniversario o no, sólo hay una cosa que podemos hacer: hacer música y tocar en conciertos. Por lo tanto, si bien este es un momento importante en nuestra historia, vamos a hacer lo mismo de siempre. Si esto va a ser una especie de vacaciones para los aficionados, si todo el mundo se divierte, yo estaría muy feliz.

FT: Pero aún así, ¿Tal vez el contenido de las festividades será tal que cubra los 30 años?.

Atsushi Sakurai: Necesitamos abrir cajas viejas y sacar cosas viejas de ellas. Eso es lo que están esperando. Con un registro de las mejores canciones, también debe ser interesante, porque todo el mundo puede participar en ella.

FT: Sí, las canciones será determinado por la votación de los aficionados. 

Atsushi Sakurai: estoy feliz, y tengo miedo *sonrisa*.

FT: Después del álbum de las mejores canciones en septiembre, será en vivo al aire libre.

Atsushi Sakurai: sí, bajo el cielo abierto. Un tifón vendrá. Seguro.

FT: En el segundo día de Buck-Tick Fest en la celebración de los 25 años también hubo una lluvia pesada.

Atsushi Sakurai: Lo sentí tanto, también, por lo que hicieron los artistas y los espectadores en ese momento. Pero dar un concierto bajo el cielo abierto también puede ser divertido. Todo lo que quiero es que el tiempo nos dé suerte *sonrisas*. Creo que esos conciertos tienen un ambiente especial de apertura y libertad.

FT: sí, exactamente. También anunció un recorrido por todo el país, que concluirá con dos intervenciones en el Nippon Budokan.

Atsushi Sakurai: La lista incluye una nueva ubicación, Takasaki Arena. Esta es la primera vez que vamos a estar allí, así que es muy interesante que esto vaya a suceder. Este tour no es un tour en apoyo del álbum, así que no queremos estar demasiado tensos. Sería bueno para divertirse con los fans.

FT: En conclusión, me gustaría que dijese unas palabras para cualquiera que se interpusiera en la anticipación .

Atsushi Sakurai: En este año nos encontramos con nuestro 30 aniversario . Realmente me gustaría que se unan a nuestras vacaciones convertidas en festival. Así que vamos a vernos en alguna parte.

SECCIÓN: PREGUNTAS Y RESPUESTAS

P1: En la primavera, ¡estoy empezando a trabajar para una compañía! En su opinión, ¿qué debe ser lo más importante cuando entramos en un nuevo ambiente?

Tenga cuidado de no trabajar demasiado.

P2: ¿Qué estás haciendo para relajarse cuando se sientas, durante la gira, tan cansado?

Posición del gato [Nota.]: al parecer, se trata de la Asano en el yoga.

P3: ¿Cuál fue la cosa de la última vez que se río?

De nada. Lo siento.

P4: Exprésese con un jeroglífico.

* Rastro de la pata del gato del gato *


Share:

8 comentarios :

  1. ¡Ah! Me imaginaba que lo del liguero había sido idea de él, fue genial <3 Me encantan sus entrevistas, hasta enfermo es capaz de dar lo mejor de sí y más. Precioso.
    ¡Gracias por subirla!

    ¡Un abrazo!

    ResponderEliminar
  2. la creatividad de Atsushi es tan grande que no me cansaría nunca de ella, el concierto de atom fue impactante ,
    es facinante, lo amo

    ResponderEliminar
  3. Que preguntas tan estupidas le hacen.

    ResponderEliminar
  4. Todos los conciertos de Buck Tick son fascinantes. Me encantan los conciertos y ver la creatividad de Atsishi. Te intoduce en su mundo, su imaginacion.....Gracias

    ResponderEliminar
  5. Gracias por sus aportes .3

    ResponderEliminar

Designed by OddThemes | Distributed by Blogger Themes