[Letras] BUCK-TICK 異空 -IZORA-



 SCARECROW



Espantapájaros

作詞:櫻井敦司

作曲:今井寿

Letra: Atsushi Sakurai

Música: Imai Hisashi

逃げられない 逃げられない 俺はもう何処へも

Nige rarenai nige rarenai ore wa mō dokohemo

No puedo escapar, no puedo escapar, ya no tengo a dónde ir

行くあても そうさ無いさ そうか‥

Iku ate mo sō sa nai sa sō ka‥

No tengo ningún lugar al que ir, así que...

雨晒し SCARECROW 何を見ている 何にも 何にも 見えねえ‥

Amazarashi sukeakurō nani o mite iru nani ni mo nani ni mo mienē‥

Empapado por la lluvia, espantapájaros, ¿qué estás mirando? No veo nada, absolutamente nada...

泥まみれ SCARECROW 何を想う 何にも 何にも 知らねえ‥

Doromamire sukeakurō nani o omou nani ni mo nani ni mo shiranē‥

Embarrado hasta los huesos, espantapájaros, ¿en qué estás pensando? No sé nada, absolutamente nada...

雨の色 風の色 鉛色 誰か!

Ame no iro kaze no iro namariiro dare ka!

El color de la lluvia, el color del viento, el color del plomo... ¡¿hay alguien?!

吹き溜まり 饐えた匂い 俺は腐乱 誰か! 誰か!

Fukidamari sueta nioi ore wa furan dare ka! Dare ka!

En el lodazal, con el hedor sofocante, estoy en descomposición... ¡¿hay alguien?! ¡Alguien!

逃げられない 逃げられない 俺はもう何処へも

Nige rarenai nige rarenai ore wa mō dokohemo

No puedo escapar, no puedo escapar, ya no tengo a dónde ir

行くあても そうさ無いさ

Iku ate mo sō sa nai sa

No importa a dónde vaya, así es

逃げられない 逃げられない 俺はもう何処へも

Nige rarenai nige rarenai ore wa mō dokohemo

No puedo escapar, no puedo escapar, ya no tengo a dónde ir

行くあてなんて もう無いさ 何処へ!?

Iku ate nante mō nai sa doko e! ?

Ya no hay lugar adonde ir ¿Adónde vas? ?

俺の目玉を狙(ねら)う 鴉(クロウ) 友達だろう?

Ore no medama o Nerau kurō tomodachidarou?

Un cuervo apuntando a mis ojos... ¿será mi amigo?

あっち行け あっち行け 見るな

Atchiike atchiike miruna

¡Vete! ¡Vete! No mires.

俺の目玉を喰(く)らう 鴉(クロウ) 友達じゃない

Ore no medama o Kura u kurō tomodachi janai

Un cuervo que quiere comerse mis ojos... no es mi amigo.

あっち行け あっち行け 来るな

Atchiike atchiike kuru na

vete vete no vengas

影法師(かげぼうし) 神隠(かみかく)し 神殺(かみごろ)し 誰か!

Kagebōshi kami kakushi kami goroshi dare ka!

Siluetas de sombras, secuestro divino, asesinato divino... ¡¿hay alguien?!

誰もいない 誰もいない 誰もいない 誰か! 誰か

Daremoinai daremoinai daremoinai dare ka! Dareka

Nadie está aquí, nadie está aquí, nadie está aquí... ¿hay alguien? ¿hay alguien?

逃げられない 逃げられない 俺はもう何処へも

Nige rarenai nige rarenai ore wa mō dokohemo
 
No puedo escapar, no puedo escapar, ya no voy a ningún lado.

行くあても そうさ無いさ

Iku ate mo sō sa nai sa

No importa a dónde vaya, así es

逃げられない 逃げられない 俺はもう何処へも

Nige rarenai nige rarenai ore wa mō dokohemo

No puedo escapar, no puedo escapar, ya no voy a ningún lado.

行くあてなんて もう無いさ 何処へ!?

Iku ate nante mō nai sa doko e! ?

Ya no hay lugar adonde ir ¿Adónde vas? ?

逃げられない 逃げられない 俺はもう何処へも

Nige rarenai nige rarenai ore wa mō dokohemo

No puedo escapar, no puedo escapar, ya no voy a ningún lado.

行くあても そうさ無いさ そうか!

Iku ate mo sō sa nai sa sō ka!

No importa a dónde vayas ¡Sí, sí!

逃げられない 逃げられない 俺はもう何処へも

Nige rarenai nige rarenai ore wa mō dokohemo

No puedo escapar, no puedo escapar, ya no voy a ningún lado.

行くあても そうさ無いさ 何処へ!?
Iku ate mo sō sa nai sa doko e! ?

Ya no hay lugar adonde ir ¿Adónde vas? ?

逃げられない 逃げられない 俺はもう何処へも

Nige rarenai nige rarenai ore wa mō dokohemo

No puedo escapar, no puedo escapar, ya no voy a ningún lado.

行くあてなんて もう無いさ そうさ‥

Iku ate nante mō nai-sa-sō sa‥

No tengo ningún lugar al que ir, así que..


Share:

Publicar un comentario

Designed by OddThemes | Distributed by Blogger Themes