Entrevista a BUCK-TICK BPASS Magazine 1989


Entrevista a BUCK-TICK BPASS Magazine
Año: 1989
Scans: Tigerpal

Para ustedes, ¿Tokio es? 

SAKURAI: No creo que encaje con una vida ajetreada. Desde el principio, cuando me mudé, ese aspecto no necesariamente me atrajo mucho.
IMAI: Puede cambiar de un perezoso a ser rápido inmediatamente. Creo que esta es la ciudad más estimulante del mundo.
HIDE: Incluso ahora, para mí es una ciudad muy estimulante. En un principio se trataba de un tipo diferente de estimulación. Una ciudad donde muchas cosas se crean a velocidad urgente. Pero no ha significado algo para mí vivir aquí, no podría calmarme.
YUTA: Es un lugar para trabajar más de un lugar para vivir.
ANII: Sin dudas es donde trabajo. Cuando finalmente me retire, por supuesto, volveré a vivir a Gunma. Al principio, solía preguntarme "¿Por qué me fui a Tokio?" pero es por la banda. No creo que me gustaría vivir allí toda mi vida. . Si tengo que morir, será en Gunma.

¿Tokio es una utopía para ustedes? 

SAKURAI: No, en realidad, cualquier lugar está bien. Realmente no puedo establecerme en cualquier lugar en particular. Estamos en Tokio por el trabajo de la banda. Como un lugar para vivir, descansar, he renunciado a eso. No es difícil, en realidad no. Es mejor si no me voy, me siento incómodo en lugares bulliciosos, pero no es un gran problema. Pero no, no es una utopía, si te gusta o no.
IMAI: Puede haber algunos elementos peligrosos, aquí y allá. Es un lugar misterioso.
HIDE: N / A
YUTA: N / A
ANII: En realidad no. Creo que no hay utopía en este mundo.

¿Qué clase de persona es tu vecino?

SAKURAI: Sólo los he visto de paso. Parece como si fueran un estudiante universitario normal.
IMAI: Una persona que trabaja en una tienda de animales, parece ser. De vez en cuando oigo su gato maullando.
HIDE: Sólo los he visto una vez. Llevan vasos ...
YUTA: Padres y dos hijos. Me pregunto lo que piensan de mí (risas).
ANII: Padres y los dos mocosos. De vez en cuando los veo y solo asiento con la cabeza.

¿Su privacidad es ...? 

SAKURAI: Cuando no estoy en el escenario. Cuando no hay entrevistas. Cualquier cosa que no sea música. Todo lo demás es la privacidad.
IMAI: Cuando no estoy en el escenario. Todo lo demás es la privacidad ...
HIDE: Cuando no quiero que nadie me moleste. No se puede proteger.
YUTA: Cuando no estoy haciendo nada relacionado con la banda. Es un precioso tiempo.
ANII: Cuando es mi día libre, me parece. Cuando estoy haciendo materia para la banda, por lo general hay una sensación de tensión.  Cuando no sienta esa tensión.

¿Su privacidad es protegida?

SAKURAI: No, pero creo que en realidad no puede ser de ayuda en un momento determinado. Algunas personas pueden mirar y ver que Acchan de BT en el escenario es la "misma" persona  que en privado. Seguro que cuando la gente me ve fuera de escenario tiene la impresión de que estan familiarizados y que me conocen bien, probablemente. Es inevitable, no puedo hacer mucho al respecto.
IMAI: No, en absoluto. Las personas que se interponen en el camino de nuestra privacidad, por favor paren.
HIDE: No lo es. Me siento aislado veces.
YUTA: Muy poco ...
ANII: Tengo que proteger mi casa. Es por eso que uso un nombre artístico. Yagami Toll no es el "verdadero" yo, en casa.

¿Cómo manejan las frustraciones? 

SAKURAI: No, no realmente. Si me siento frustrado, ciertas veces soy capaz de dejar de lado estos sentimientos. No puedo decir, "cállate y vete" cuando no tengo más paciencia.
IMAI: El escenario. Después de eso, la bebida ayuda a bloquear aquello un poco, de manera temporal ...
HIDE: No puedo tolerar la frustración muy bien. Es mi naturaleza.
YUTA: No tengo tiempo para pensar en nada. ¿Manejar frustraciones? Al igual que, ¿jurar? Yo bebo, supongo (risas). Pero es poco probable para mí para conseguir la perfección estando frustrado.
ANII: Haciendo una raqueta, gritando, etc . Acabo de dejar de lado estos sentimientos (risas).

¿Te consideras a ti mismo una persona ética? 

SAKURAI: Trato de serlo (risas). Me parece que es así.
IMAI: No estoy muy consciente de ello, pero a causa de que pueda ser aún más conscientes.
HIDE: Creo que soy 'normal'. ... Pero, he meado fuera antes (risas). También cosas como tirar latas vacías en la calle demasiadas veces (risas).
YUTA: Creo que soy como cualquier otra persona.
ANII: No sé por mí mismo. Está bien, ¿cómo me ven los demás, pero en mi punto de vista, creo que no lo soy (risas).

¿Qué es "ético", en su opinión? 

SAKURAI: En primer lugar, la comunicación. Decir "gracias". Sentirse agradecido. Sintiendo lástima. Creo que estos son cosas buenos. Y muy importante.
IMAI: El balance de la sociedad. Los entendimientos tácitos. Pero, recientemente, estas cosas están desapareciendo del mundo ...
HIDE: Las buenas reglas / leyes son necesarias. De lo contrario, la sociedad sólo se convertirá en el desorden y la confusión.
YUTA: Cada uno de nosotros tiene diferentes percepciones y entendimientos.
ANII: N / A

¿Crees BUCK-TICK es malentendido? 

SAKURAI: Sí. Creo que hay diferentes maneras de ver a la banda.
IMAI: Sí. La gente ve nuestra apariencia e imagen y nos juzgan sólo por eso. También porque hay tantas interpretaciones de las canciones, la gente piensa que no podemos tener ningún mensaje en nuestras canciones.
HIDE: Probablemente.
YUTA: Sí, un poco.
ANII: Probablemente, creo que la gente tiene que considerar lo que tienen que decir acerca de nosotros.

¿Cuál es su respuesta a estos malentendidos? 

SAKURAI: Me gustaría que la gente todavía piense libremente sobre nosotros. No vamos a cambiar. IMAI: No hacemos música sólo por las apariencias.
HIDE: N / A
YUTA: Venga a vernos en un concierto.
ANII: Vamos a seguir haciendo lo que hacemos

¿Qué es prejuicio para ustedes?

SAKURAI: Algo que no importa. Supuestos. El egoísmo.
IMAI: Primeras impresiones
HIDE: Algo que no quieren tener.
YUTA: Algo que no tiene [a sí mismo], pero los demás tienen de usted.
ANII: ¿Al igual que para la banda? No creo que somos una especie de banda que tiene prejuicios contra los otros.

¿Tienen un gran ego? 

SAKURAI: Puedo tener buenas relaciones con la gente que hace las cosas me gusta, pero siempre me voy a sentir más a gusto solo. No hay tal cosa como una persona que no sea egoísta.
IMAI: Creo que tengo un ego fuerte. Quiero ser libre de hacer lo que deseo.
HIDE: La mayoría de las personas no lo reconocen. Creo que todo el mundo lo hace.
YUTA: No estoy seguro
ANII: En cuanto a mi propio yo, no estoy muy seguro. No sé acerca de tener un ego fuerte, pero tal vez tenga el ego de un artista fuerte. Tengo la voluntad de ser un gran baterista, nadie puede tomar eso de mí. Creo que este es mi papel en esta banda, tocando la batería.

¿Las personas necesitan del ego? 

SAKURAI: A pesar de lo que diga la gente, creo que todo el mundo quiere tener una parte de ello de a su manera. Así que, sí, lo creo.
IMAI: El egoísmo es necesario.
HIDE: Creo que cada uno de nosotros en la banda tiene un ego fuerte. Las personas que necesitan, o la personalidad se borran. Un ego es necesario, para su propio ser.
YUTA: No sé
ANII: Sí, necesita la fuerza y la confianza en lo que haces. Como músico, no soy muy exigente con mi personalidad, pero no creo que sea egoísta.

¿Creen que un espíritu de cooperación es necesaria en la sociedad ?

 SAKURAI: En mi boleta de calificaciones de la escuela, siempre estaba escrito que me faltaba un espíritu de cooperación y que yo era capaz de encajar. Aunque sigo pensando que me hace falta. No tengo la intención de arreglarlo, por la fuerza.
IMAI: Creo que es necesario, pero no sé si tenga uno.
HIDE: Hasta cierto punto. No estamos solos.
YUTA: Sí, nunca estamos solos, por lo que lo necesitamos.
ANII: Las personas no están solas, por lo que se necesitan para ayudarse mutuamente. No es razonable no hacerlo.

¿Creen que las guerras en este mundo han terminado para siempre? 

SAKURAI: Siempre y cuando el espíritu de lucha de la gente no se pierda, la guerra no tendrá fin.
IMAI: Me gustaría pensar que se acabó. Si todo el mundo tuviera la oportunidad de ir en un cohete y ver la tierra desde arriba tal vez las cosas serían tranquilas.
HIDE: No son más. Los seres humanos están haciendo armas secretas, y su espíritu de guerra no tendrá fin.
YUTA: No, porque la gente tiene fuertes espíritu de lucha.
ANII: Es instinto humano el luchar, por lo que no va a terminar.

¿Alguna vez han tenido una experiencia extática? 

SAKURAI: Al igual que, ¿perdiendo de vista a sí mismo  de todo? Sí, no de una manera pequeña. Puedo explicar, pero no creo que debería entrar en detalle para una página de la revista.
IMAI: Sí. Pero no sé cómo describirlo.
HIDE: No.
YUTA: Sí. Pero yo por lo general muy momentánea. Momentos de éxtasis son fugaces, creo.
ANII: Yo creo que sí. . Tal vez

¿Alguna vez han odiado a alguien lo suficiente para querer matarlo?

SAKURAI: Sí, pero no voy a decirle a los detalles a una página de la revista.
IMAI: No. Nunca he odiado a ese nivel ...
HIDE: No. A pesar de que he sentido un poco de odio, no fue nunca a ese extremo. Además, no hay mucha gente que odie. Es más que un grado de aversión solamente.
YUTA: No. Eso es una cosa de miedo, creo. He odiado, pero nada como eso.
ANII: Hace mucho tiempo. Alrededor de 3 veces (risas). En estos días acabamos de tener un carácter terrible. Pero todo está bien ahora (risas).

¿Alguna vez han amado tanto a una mujer que querían matarla?

SAKURAI: Sí.
IMAI: No
HIDE:
YUTA: Sí.
ANII: No.

¿Alguna vez se enamoraron de alguien del mismo sexo?

SAKURAI: Sí. Era un tipo diferente de amor que cuando estas con una mujer. Alguien que tiene esos atributos que yo no los tenga. Una persona amable, pero varonil. Canta bien también ...
IMAI: Sí, como una persona.
HIDE: ¿No es 'enamorarse' lo mismo que 'gustar' a alguien? He llegado a gustar a alguien antes, pero no fue de una manera romántica.
YUTA: No. Nunca tuve ningún tipo de sentimientos (risas)
ANII: Hay muchos amigos que he llegado a amar durante los años .

¿Aprueban las relaciones del mismo sexo? 

SAKURAI: Sí. Estas personas deben hacer lo que ellos sientan que es correcto.
IMAI: Sí. Hay muchos de ellos en la sociedad.
HIDE: Aprobar ... Bueno, está bien, ¿no?
YUTA: No sé porque nunca me pasó a mí. Pero, para mí, creo que es un poco extraño.
ANII: Esto ocurre, ¿verdad? Así que está bien, supongo, no sé mucho sobre ello para decir cualquier cosa.

¿Qué opinan sobre el incesto? 

SAKURAI: Creo que está bien. Si ... tal vez si mis hijos tengan una relación de este tipo pensaré: "Ah, lindo". Pero esa no es manera de hacer una comparación, sin embargo, creo que puedo entender el sentimiento. Creo que está bien, siempre y cuando ambas personas están de acuerdo.
IMAI: No es una casualidad . Increíble
HIDE: Creo que es patético. Pero nunca lo viví, así que no lo sé, naturalmente.
YUTA: Increíble
ANII: Algunas personas lo hacen. Pero para mí, es absurdo.

¿Podrían amar a dos mujeres al mismo tiempo? 

SAKURAI: Creo que es imposible (risas). Si es difícil de perseguir a un conejo, entonces se puede imaginar dos ...
IMAI: No podría. No soy muy hábil ...
HIDE: No.
YUTA: No, creo que estaría mintiendo a ambas. . Y mintiendome a mí mismo
ANII: No creo que pueda

¿Alguna vez han amado a dos mujeres al mismo tiempo? 

SAKURAI: No, no lo creo ...
IMAI: No, no creo que pueda.
HIDE: No, porque cuando amas a alguien, sólo puede ser esa persona. No creo que podría amar a dos personas por igual.
YUTA: yo no podría.
ANII: Sí, he amado a 100... 50 cada vez.

¿Alguna vez han querido morir? 

SAKURAI: Cuando era un niño. " No puedo soportar la vida en esta casa, esta familia! "
IMAI: Nunca he pensado que me gustaría morir. Puedo olvidar las cosas que me entristecen. Básicamente soy siempre muy optimista sobre el futuro.
HIDE: Tal vez lo hiciese, antes. Pero trato de no pensar en lo que me entristece.
YUTA: No. No importa cuánto sufra, no quiero morir. Creo que la muerte no es un escape de la preocupación o sufrimiento.
ANNI: No, porque temo a la muerte por lo tanto, yo no quiero morir.

Sus pensamientos sobre el suicidio.

SAKURAI: Padres, hermanos ... Está bien sentir tristeza, todo el mundo siente tristeza. Pero, cuando pienso en la tristeza de la gente que podía dejar atrás, lo que realmente hace que no quiera morir.
IMAI: No apruebo el suicidio. Es algo que la persona no piensa acerca de qué y quién está a su alrededor, que sólo piensan en sí mismos. Si pensaban acerca de la tristeza de la gente alrededor de ellos, no creo que nadie elegiría la muerte. La muerte no es algo para elegir.
HIDE: Si no le molesta a otras personas, entonces haz lo que quieras. Pero, debe ser imposible en la mayoría de los casos, después de todo, siempre hay alguien que va a lamentar después.
YUTA: No creo que la muerte es un escape. Hay un Dios, por lo que los seres humanos no deben tomar decisiones como tomar sus vidas. Todo el mundo va a morir porque los humanos mueren, pero no debe elegir morir.
ANII: La muerte es aterradora para mí. Nunca pensaría en quitarme la vida.

¿Alguna vez han pensado en el suicidio como pacto de amantes? Si su amor no se cumplió,  ¿elegirían la muerte?

SAKURAI: Nunca lo he considerado, y no elegiría la muerte. Nunca he tenido un amor así. Pero una vez que estaba tan locamente enamorado que quería matar a la otra persona. Si eso sucediera, creo que me mataría de todos modos.
IMAI: No lo haría. No consideraría la muerte tampoco. Trato de ser optimista y lo superaré.
HIDE: No, nunca pienso en la muerte.
YUTA: No lo consideraría. Acababa de dejar que las cosas sean como son. Nunca pediría a una persona que cometa suicidio de amante conmigo.
ANII: Por supuesto, no elegiría la muerte. Nunca he pensado en eso.

¿Alguna vez han sido parte de un aborto? 

SAKURAI: No.
IMAI : No.
HIDE: No.
YUTA: ¡Qué pregunta más terrible (risas). Pregunta malvada (risas).
ANII: No.

¿Aprueban el aborto?

SAKURAI: En algunos casos.
IMAI: Sí. Debido a que hay casos en los que no hay nada más que hacer. Pero no creo que debería ser una decisión unilateral.
HIDE: Creo que a veces no hay más remedio. Suena extraño decir "no hay elección", pero algunas personas realmente no tienen otra opción en algunas situaciones, probablemente.
YUTA: En algunos casos. No creo que sólo una persona debe decidir. Es el juicio de la vida de otra persona. Yo mismo, en realidad no lo apruebo. Pero aún así, soy un hombre, no sé lo que es para una mujer.
ANII: No, yo no lo apruebo.

¿Creen que hay una forma superior de éxtasis que no sea el sexo? 

SAKURAI: No.
IMAI: Creo que no hay una manera de comparar diferentes formas de placer. "Sexo" es el placer sensual.
HIDE: No lo creo. (Risas)
YUTA: Tal vez no cuando estas con una persona que amas
ANII: Podría haber

¿Alguna vez han tenido sexo sin amor? 

SAKURAI: No.
IMAI : Sí, pero no creo que se necesite una explicación .. .
HIDE: ¿Podemos seguir? (Risas)
YUTA: Esta es también una pregunta terribles ... Voy a dejar un "?" aquí ... (risas)
ANII:. ... Que ... (risas)

¿Es posible vivir sin amor? 

SAKURAI: No sé. Porque, si no hay amor, no hay situaciones. No sé lo que el mundo seria si no existiese el amor, ¿cómo viviríamos?. En ese sentido.
IMAI: Aunque es doloroso, sobrevive. Creo.
HIDE: Sí, creo que hay una posibilidad. Tal vez, por ejemplo, si usted nunca encontrará el amor en su vida. Pero para mí, así, sin amor se siente la soledad. Estoy trabajando duro  para vivir sin amor.
YUTA: No lo seria, para mí. Tengo mucho amor por los demás. 'Amor' no sólo  es el amor limitado por el amor romántico con las mujeres. No es la amistad y la fraternidad como el que tenemos en la banda. El amor es un sentimiento importante.
ANII: No lo creo, no creo que sea posible que las personas vivan solas.

¿Están enamorados en este momento? 

SAKURAI: Siempre.
IMAI: Sí, pero no hay una explicación concreta .
HIDE: (risas) ... No es algo limitado por ahora o en cualquier momento, siempre quiero estar enamorado. No quiero estar solo.
YUTA: Siempre estoy enamorado, el amor no necesariamente romántico.
ANII: Sí.

¿Cuáles son sus pensamientos en cuanto al sistema de matrimonio (una mujer / un hombre, registro de matrimonio, etc) en Japón? 

SAKURAI: No me preocupa mucho. Soy indiferente al respecto, creo. Puedo vivir una sola vida, pero tengo la tendencia a encontrar la mayoría de las cosas molestas, aunque prefiero estar solo.
IMAI: Es muy sencillo. ¿No esta bien tal como es? Por ejemplo, si fuera yo ... No digo que nunca me casaría ... Un trozo de papel no cambia nada, creo. El sistema esta tal como está ahora, no a la gente. Casarse en estos momentos es más bien un alivio. Sinceramente, es algo que nunca hice, así que no sé cuál es el peso real de lo que ese pedazo de papel represente.
HIDE: ¿No esta bien tal como es? Bueno, es un proceso legal, ya hay un camino establecido de hacerlo y no debe ser forzado. (Risas) Si la gente quiere casarse que lo hagan, aunque luego se casan nuevamente. Esa debe ser ella. Realmente no creo en el matrimonio.
YUTA: En realidad no es algo que lo piense ... ni siquiera sé mucho sobre el sistema, pero si dos personas se quieren casar, entonces debería casarse. Si uno no quiere casarse, entonces no deberían. L a inscripción del matrimonio es una formalidad. Pero, si la pareja quiere hacerlo, entonces deberían hacerlo. En resumen, es todo acerca de los sentimientos de la pareja, esa es la cosa más importante.
ANII: No se puede hacer nada, ¿verdad? Tiene que ser el aspecto legal / formal. La sociedad es muy estricta en cuanto a las formalidades, pero no estoy muy obsesionado con el aspecto formal. Es algo que no he hecho, así que no lo entiendo muy bien.

¿Cuáles son sus pensamientos respecto al divorcio? 

SAKURAI: Si usted va a divorciarse, entonces no se case en el primer lugar!
IMAI: En resumen, Creo que es una cuestión de sentimientos. Además de eso, si te casaste es porque quieren estar juntos. Después de todo, las situaciones difíciles pasarán. Además, emocionalmente, ¡no hay mucha gente que no lo haría también? También es algo que nunca lo hice, es difícil de entender.
HIDE: Lo mismo pasa aquí. Pero, es más grave que la de casarse. Aquí hay más problemas relacionados que parece ser muy molesto para suscitar el divorcio. Sin embargo, para las 2 personas que consiguen un divorcio, puede que no sea una cosa triste, pero en cambio es algo que va a ser mejor para ellos. Tal vez ellos no sienten que es difícil por sí solos, sino que es doloroso para estar juntos. Y la causa no es siempre que uno sea egoísta, creo.
YUTA: Eso también tiene mucho que ver con los sentimientos de las 2 personas. Pero no es como que rasgar la hoja de papel  y después de eso son dos desconocidos. Debido a que es difícil para que los sentimientos cambien. Si lo hace  y llegan a ese extremo, entonces supongo que pesarán mutuamente sus emociones y ven qué hacen a partir de ahí, las consecuencias. Pero creo que cualquier persona que quiera divorciarse o casarse deben pensar bien antes de hacer nada.
ANII: Bueno, también es algo que no se puede evitar. Tampoco lo he hecho, así que no sé qué decir.

¿Están ustedes interesados ​​en las drogas ?

SAKURAI: Sí, de una manera ordinaria.
IMAI: Sí. El sentir, escuchar y ver cosas diferentes ... Me gustan las cosas que te hacen sentir bien. es simplemente un interés, sin embargo.
HIDE: Sí, pero no quiero probarlas.
YUTA: Sí. Pero no es algo que quiero probar. ¿Realmente quiero a probarlos? De ninguna manera.
ANII:. Sí, cómo cambiaron la escena de la música, cómo influyeron a The Beatles y los cambió ... Ese tipo de interés

¿Alguna vez han estado extremadamente confundidos? ¿Cómo fue eso? 

SAKURAI: No sé ... no lo creo. Hay veces que me irrito y pierdo los estribos. Cuando estoy en gira Supongo que entienda mejor de todo eso, pero después de que podía perder los estribos.
IMAI: Un poco. Pero no quiero hablar mucho al respecto, no me gusta que la gente me vea así, que la gente sepa acerca de estas cosas.
HIDE: No. Y, supongo que si una vez lo hice, no lo sabría. Supongo que la mayoría de las personas no lo hacen, como cuando usted se enoja por algo, no te das cuenta hasta más tarde, si el saldo de su estado mental se desmorona, no es algo que se sabe. Pero no me ha sucedido.
YUTA:. No. La confusión es algo que no entiendo bien
ANII: Sí, acababa de llegar a Tokio. Estaba tan confundido sobre el tiempo, que cada vez que bebía té, fumaba o incluso comía un bocadillo fue algo que solía tener ese mal presentimiento, como si mi estómago estaba girando al revés. Esa es una historia real. No podía dormir bien. Eso fue terrible.

 ¿Recogen un amante en base a sus deseos?

SAKURAI: Sí. Debido a que soy lindo, egoísta ... suelo pensar sobre mí mismo primero y todo lo que me preocupa y no en la otra persona. Soy muy egoísta a veces.
IMAI: Sí.
HIDE: No, no creo que sea algo que fuese posible
YUTA: No, no puedo hacer eso. Las circunstancias y los amantes, no se puede simplemente "escoger" a ellos.
ANII: Tal vez

¿Pueden explicar cuál es su objeto de deseo?

SAKURAI: N / A
IMAI: Es sólo BT para mí.
HIDE: N / A
YUTA: N / A
ANII: Normalmente me enamoro de la mujer equivocada (risas).


Share:

Publicar un comentario

Designed by OddThemes | Distributed by Blogger Themes